устанавливают, что для целей налогообложения прибыль от нерезидентских
компаний, в которых канадские резиденты владеют более чем 10% или которые
контролируют в иной форме, считается прибылью, полученной канадским
резидентом, и подлежит налогообложению в Канаде.
Поскольку нормы национального права различных государств, касающиеся
требований о правосубъектности и право- и дееспособности юридических лиц,
не совпадают, в международном обороте нередко создаются ситуации, когда
одно и то же образование в одних странах рассматривается как
правосубъектное, а в других— как неправосубъектное, одни государства
считают данную компанию принадлежащей одному государству, а другие —
другому. В результате одно и то же юридическое лицо в некоторых случаях
внешне может выглядеть обладающим двойной «национальностью», а при иных
условиях — не имеющим «национальности» вообще. Так, включенное в
торговый реестр Люксембурга общество, имеющее местопребыванием 5 из 7
членов его Совета директоров Кипр, которые там же собираются на свои
заседания, и считающееся люксембургским юридическим лицом, с точки зрения
законодательства Франции могло бы рассматриваться как кипрское
юридическое лицо; компания, созданная в соответствии с законами Британских
Виргинских островов, но перенесшая на основании норм Ордонанса о
компаниях международного бизнеса 1984 г. свой зарегистрированный офис в
другую юрисдикцию (например, Панамы), будет рассматриваться и в Панаме, и
во Франции, и в Швейцарии в качестве юридического лица панамского права, в
Испании же, Португалии, Японии, Вьетнаме, России, Великобритании,
большинстве штатов США и др. — как юридическое лицо Британских
Виргинских островов.
Однако здесь должно последовать уточнение. Ранее сделанная оговорка о
внешнем впечатлении не случайна. В действительности компания, обладающая
сертификатом инкорпорации, выданным, скажем, регистратором компаний
Республики Мальта, но имеющая местопребыванием головного офиса
итальянскую Сицилию, для того, чтобы считаться итальянским юридическим
лицом, должна быть включена в торговый реестр соответствующей области
Италии. Только в этом случае можно говорить о «двойной» национальности.
Вместе с тем это объективно будет означать и наличие двух юридических лиц
(хотя бы и состоящих, возможно, из одних и тех же участников, управляющих, с
одинаковым уставным капиталом, сферой и видами деятельности и т.д.) —
мальтийского и итальянского. Фактическое же присутствие в каком-либо
государстве, разделяющем критерий оседлости, юридического лица без
внесения его в торговый реестр страны само по себе в правовом отношении
мало что определяет. В силу этого, если конкретное общество, имеющее местом
пребывания административных органов г. Лион во Франции, не осуществило
необходимых формальных процедур по внесению себя в торговый реестр г.
Лиона, то и считаться французским юридическим лицом оно не может.
Следовательно, речь идет не об отсутствии «родства» с Францией и
французским правопорядком, а о правосубъектности вообще. В свете
изложенного встречающиеся в юридической литературе высказывания по
данному поводу не вполне оправданны. В качестве примера сошлемся, в
частности, на мнение авторов учебного пособия «Международное частное
право» о том, что «компания, организованная по законам Франции, но имеющая
центр управления в Англии, окажется «безродной». И наоборот, компания,
образованная по законам Англии и имеющая центр управления во Франции,
будет признаваться «родной» каждым государством и по сути станет