106
1
К исследованию привлечены также материалы, собранные дипломника-
ми, курсовиками, слушателями спецкурсов и участниками спецсеминара, про-
водившихся автором в Кемеровском госуниверситете с 1979 по 1988 гг. и в Грод-
ненском государственном университете им. Янки Купа лы с 1988 по 2003г.г.:
О.С.Баранов ой, О .В.Табалюк, С.Р.Тимофеевой, С.В.Аксёновой, А.В.Аксёнова,
И.И.Сергеевой, И.И.Ивановой, Г.Р.Лебедь, Е.В.Юстус, Н.В.Фридман, Т.Г.Васи-
льевой, Т.К.Костик и др.
ся, список неточностей, недостатко в, искажений в толковании
семантики и отражении функциональных параметров слов смог
бы продолжить любой из учёных, работ авших со словарями. По-
казателен и наш опыт в этом отношении. Так, даже в толковании
ядерных глаголов говорения в лексикографии нет единства мне-
ний — ни в определении с емантического объёма; ни в интерпре-
тации системно-онтологического статуса совпадающих значений:
самостоятельная ли это семема, оттенок значения или употребле-
ние. Отражения общерусских слов в диалектной лексикографии
пока вообще нет. Всё это учитывалось и руководило нами при
познании и описании семантической струк туры единиц анализа —
словарные дефиниции были для нас лишь необ ходимым исто чни-
ком, но далеко не единственным и не достато чным для опре деле-
ния места слова в ЛСГ, его структ урно-семантических и функцио-
нальных харак теристик . Эта «недостаточность» прео долевалась за
счёт обращения к к онтекстам, парадигматическим, эпидигматичес-
ким связям, обнаруживающим искомые х арак теристики слова. Кон-
тексты, общий объём которых составляет около 20 тысяч, претен-
дуют, на наш взгляд, на достоверность, относительную «полноту»
и «сбалансированность» представления жизни исследуемых гла-
голов, поскольку выбира лись они из языка писателей и поэтов
XX (А.Платонова, Тэффи, М.Зощенко, М .Шолохова, К.Симоно-
ва, Ю.Бондарева, Б.Васильева, В.Шукшина, Ю.Семенова, Ф.Аб-
рамова, В.Быкова, В.Токаревой, М.Жванецкого и др.; И .Анненс-
кого, В.Брюсова, А.Белого, М.Волошина, С.Есенина, М.Цветаевой,
А.Ахматовой, Н.Заболоцкого, И.Бродского, А.Вознес енского), из
русской классики (А.С.Пушкина, И.С.Тургенева Ф.М.Достоевс-
кого, Л.Н.Толстого, А.П.Чехо ва
1
). Основным источником диалек-
тного материала пос л ужили записи речи диалектоносителей, вы-
полненные автором данного исследования, а также материа лы
томских словарей. При этом мы следовали за теми учеными, ко-
торые теоретически обосновывают [И.А.Стернин, А.М.Кузнецов]
и на практике осуществляют [И.А.Стернин, В.Л.Козлова, Г.А.Мар-
тинович] выявление и описание реальных значений, исходя из