Автореферат диссертации на соискание ученой степени
кандидата педагогических наук. Калининград, Балтийский
федеральный университет имени Иммануила Канта, 2016 г. – 25 стр.
Специальность: 13.00.08 – теория и методика профессионального
образования. Научный руководитель: доктор педагогических наук,
профессор Бударина Анна Олеговна.
Цель исследования: теоретически обосновать,
разработать и экспериментально проверить модель развития иноязычной
коммуникативной компетенции будущих инженеров в системе
дополнительного профессионального образования военно-морского вуза
и комплекс педагогических условий ее эффективной реализации.
Научная новизна исследования заключается в следующем: выявлено состояние проблемы развития ИКК в системе военного образования в России и зарубежных странах путем проведения анализа основных тенденций организации лингвистической подготовки военнослужащих. Было выделено два подхода к решению проблемы: разработка стратегий и программ обучения иностранному языку и их интеграция в существующие курсы военного образования в зарубежных странах, актуализация совершенствования лингвистической подготовки личного состава Вооруженных Сил в рамках ДПО в России. Общим ключевым моментом является тенденция к стандартизации и формированию единой системы лингвистической подготовки военных специалистов и системы языкового тестирования; с учетом требований ДПП «Переводчик в сфере ПК», особенностей подготовки будущих инженеров в системе ДПО военно-морского вуза уточнены содержание и структура ИКК [иноязычная коммуникативная компетенция: способность и готовность инженера с дополнительной квалификацией «Переводчик в сфере ПК» коммуникативно приемлемо организовывать свое речевое поведение на иностранном языке для эффективного лингвистического обеспечения военно-профессиональной деятельности, используя совокупность профессионально значимых знаний языковых и социокультурных норм данного профессионального социума и умений осуществлять все виды речевой деятельности с учетом установок, целей адресатов, функционального стиля, коммуникативных и других факторов, отвечающих параметрам коммуникационной среды и задачам. Компоненты ИКК будущих инженеров с дополнительной квалификацией «Переводчик в сфере ПК»: компетенции лингвистического (языковая, речевая), коммуникативного (профессионально-коммуникативная, социокультурная, компенсаторная), дискурсивно-прагматического (дискурсивная, самообразовательная, информационно-аналитическая) уровней. Выделенные компоненты обусловливают взаимосвязанное развитие коммуникативных умений в контексте военно-профессиональной деятельности, учитывая социокультурные нормы данного профессионального социума, и умений критического мышления, в том числе и в процессе самостоятельной поисковой и творческой деятельности]; определена ее ведущая и системообразующая роль среди других компонентов профессиональной компетентности инженера с дополнительной квалификацией «Переводчик в сфере ПК»; обоснован проблемно-контекстный подход к развитию ИКК будущих инженеров в системе ДПО военно-морского вуза [проблемно-контекстный подход: ориентированная на развитие иноязычной коммуникативной компетенции стратегия доминирующей идеи обучения, направленная на создание условий для кооперативного взаимодействия между субъектами активной образовательной среды военно-морского вуза с целью продуктивного поиска, осмысления и активизации знаний в ходе выполнения определенным образом спроектированных проблемных задач и ситуаций в контексте предметного и социального содержания будущей военно-профессиональной деятельности инженера с дополнительной квалификацией «Переводчик в сфере ПК»]; разработана модель развития ИКК будущих инженеров в системе ДПО военно-морского вуза [модель включает в себя диагностический (средства диагностики и уровни развития ИКК), целевой (цель, задачи), теоретико-методологический (подход и принципы), содержательный (содержание обучения и этапы дополнительной лингвистической подготовки), процессуальный (педагогические технологии), результативно-оценочный (средства диагностики и уровни развития ИКК, совместный рефлексивный анализ) уровни. Особенностью модели является тот факт, что она реализуется в системе ДПО военно-морского вуза и отражает специфику содержания обучения в ведомственном учебном заведении (узко профессиональная направленность, важность воспитательного аспекта, умений и навыков самостоятельной работы, формирования командно-методических и воспитательных навыков будущих инженеров наряду с лингвопрофессиональными компетенциями, необходимость учета специфики воинского коллектива)]; выявлен комплекс педагогических условий эффективной реализации модели развития ИКК будущих инженеров в системе ДПО военно-морского вуза [ориентация подготовки на последовательное и поуровневое развитие компетенций лингвистического, коммуникативного и дискурсивно-прагматического уровней как компонентов ИКК будущих инженеров; проектирование содержания образовательной траектории будущих инженеров с учетом основной и дополнительной квалификации, требований к формированию командно-методических навыков и навыков воспитательной работы в подразделении, а также квалификационных требований к военно-профессиональной подготовке выпускников военно-морского вуза; использование интегрированного проблемно-контекстного подхода в качестве базиса для организации процесса обучения будущих инженеров при получении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере ПК» в виде набора проблемных контекстных ситуаций и задач, решаемых обучающимися в ходе выполнения учебной, квазипрофессиональной и учебно-профессиональной деятельности; реализация процесса развития ИКК в курсе дополнительной лингвистической подготовки будущих инженеров посредством совокупности педагогических технологий активизации обучения; проведение диагностики, мониторинга, совместного рефлексивного анализа уровня развития ИКК будущих инженеров на разных этапах обучения].
Теоретическая значимость исследования определяется научным обоснованием структурно-содержательного аспекта ИКК будущих инженеров в системе ДПО военно-морского вуза, особенностью которого является то, что предусмотрено взаимосвязанное развитие профессионально-коммуникативных умений и умений критического мышления, в том числе и в процессе самостоятельной поисковой и творческой деятельности; выявлением критериев, показателей оценки уровня ее развития; разработкой модели, базирующейся на принципах проблемно-контекстного подхода, определяющих технологии развития ИКК будущих инженеров; уточнением комплекса педагогических условий эффективности исследуемого процесса; обоснованием уровней практической реализации модели развития ИКК: лингвистического, предполагающего первичное восприятие будущими инженерами лексико-грамматических знаний на основе проблемного представления материала, в ходе которого анализируются языковые явления, их форма, значение, употребление; коммуникативного, направленного на развитие способности будущих инженеров реализовывать свои профессиональные функции через специальным образом организованную систему общения, ядром которой выступают проблемные контекстные ситуации; дискурсивно-прагматического уровня, предполагающего перенос и использование будущими инженерами самостоятельно найденного и критически осмысленного аутентичного лингвострановедческого и профессионально-ориентированного материала, анализируемого и преобразуемого ими с целью порождения на его основе высказывания, которое отвечало бы параметрам коммуникационной среды и задачам, жанру, функциональному стилю, для выполнения творческих заданий.
Практическая значимость исследования заключается в следующем: адаптация и внедрение в практику критериально-оценочного инструментария (на основе шкалы «STANAG 6001»), позволяющего определить уровень развития структурных компонентов ИКК будущих инженеров и динамику ее развития; разработка учебно-методического обеспечения исследуемого процесса, включающего следующие пособия: «Практический курс английского языка для курсантов, обучающихся по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», «Лингвистический сценарий к фрагменту фильма «West’s Fighting Ships», «Сценарий к фильму «Multi-purpose frigate project 12445». Практическая значимость данных разработок актуализируется в связи с серьезным дефицитом учебно-методической литературы по иностранному языку в военно-морских вузах, в том числе и в системе ДПО. в целом, выдвинутые в исследовании положения (модель развития ИКК будущих инженеров, педагогические условия ее реализации) позволяют разрешить противоречие, связанное с недостаточной разработанностью дидактического обеспечения работы педагога по развитию ИКК будущих инженеров в системе ДПО военно-морского вуза и необходимостью повышения эффективности лингвистической подготовки в военно-морском вузе.
Личное участие автора состоит в получении научных результатов, изложенных в диссертации и опубликованных в 14 печатных трудах, теоретической разработке ведущих положений исследования и выявлении комплекса педагогических условий, в теоретической обработке и интерпретации полученных результатов. Диссертационное исследование является результатом многолетней научно-педагогической работы автора в военно-морском вузе. Оглавление
Введение
Развитие иноязычной коммуникативной компетенции будущих инженеров в системе дополнительного профессионального образования военно-морского вуза как предмет педагогического исследования
Современные тенденции организации лингвистической подготовки в системе военного образования в России и за рубежом
Содержание и структура иноязычной коммуникативной компетенции как компонента профессиональной компетентности будущих инженеров в системе дополнительного профессионального образования военно-морского вуза
Экспериментальная проверка эффективности модели развития иноязычной коммуникативной компетенции будущих инженеров в системе дополнительного профессионального образования военно-морского вуза
Проблемно-контекстный подход к развитию иноязычной коммуникативной компетенции будущих инженеров в системе дополнительного профессионального образования военно-морского вуза
Модель развития иноязычной коммуникативной компетенции будущих инженеров в системе дополнительного профессионального образования военно-морского вуза
Экспериментально-опытная работа по реализации модели развития иноязычной коммуникативной компетенции будущих инженеров в системе дополнительного профессионального образования военно-морского вуза
Результативность экспериментально-опытной работы по развитию иноязычной коммуникативной компетенции будущих инженеров в системе дополнительного профессионального образования военно-морского вуза
Заключение
Список сокращений и условных обозначений
Список использованной литературы
Приложения
Научная новизна исследования заключается в следующем: выявлено состояние проблемы развития ИКК в системе военного образования в России и зарубежных странах путем проведения анализа основных тенденций организации лингвистической подготовки военнослужащих. Было выделено два подхода к решению проблемы: разработка стратегий и программ обучения иностранному языку и их интеграция в существующие курсы военного образования в зарубежных странах, актуализация совершенствования лингвистической подготовки личного состава Вооруженных Сил в рамках ДПО в России. Общим ключевым моментом является тенденция к стандартизации и формированию единой системы лингвистической подготовки военных специалистов и системы языкового тестирования; с учетом требований ДПП «Переводчик в сфере ПК», особенностей подготовки будущих инженеров в системе ДПО военно-морского вуза уточнены содержание и структура ИКК [иноязычная коммуникативная компетенция: способность и готовность инженера с дополнительной квалификацией «Переводчик в сфере ПК» коммуникативно приемлемо организовывать свое речевое поведение на иностранном языке для эффективного лингвистического обеспечения военно-профессиональной деятельности, используя совокупность профессионально значимых знаний языковых и социокультурных норм данного профессионального социума и умений осуществлять все виды речевой деятельности с учетом установок, целей адресатов, функционального стиля, коммуникативных и других факторов, отвечающих параметрам коммуникационной среды и задачам. Компоненты ИКК будущих инженеров с дополнительной квалификацией «Переводчик в сфере ПК»: компетенции лингвистического (языковая, речевая), коммуникативного (профессионально-коммуникативная, социокультурная, компенсаторная), дискурсивно-прагматического (дискурсивная, самообразовательная, информационно-аналитическая) уровней. Выделенные компоненты обусловливают взаимосвязанное развитие коммуникативных умений в контексте военно-профессиональной деятельности, учитывая социокультурные нормы данного профессионального социума, и умений критического мышления, в том числе и в процессе самостоятельной поисковой и творческой деятельности]; определена ее ведущая и системообразующая роль среди других компонентов профессиональной компетентности инженера с дополнительной квалификацией «Переводчик в сфере ПК»; обоснован проблемно-контекстный подход к развитию ИКК будущих инженеров в системе ДПО военно-морского вуза [проблемно-контекстный подход: ориентированная на развитие иноязычной коммуникативной компетенции стратегия доминирующей идеи обучения, направленная на создание условий для кооперативного взаимодействия между субъектами активной образовательной среды военно-морского вуза с целью продуктивного поиска, осмысления и активизации знаний в ходе выполнения определенным образом спроектированных проблемных задач и ситуаций в контексте предметного и социального содержания будущей военно-профессиональной деятельности инженера с дополнительной квалификацией «Переводчик в сфере ПК»]; разработана модель развития ИКК будущих инженеров в системе ДПО военно-морского вуза [модель включает в себя диагностический (средства диагностики и уровни развития ИКК), целевой (цель, задачи), теоретико-методологический (подход и принципы), содержательный (содержание обучения и этапы дополнительной лингвистической подготовки), процессуальный (педагогические технологии), результативно-оценочный (средства диагностики и уровни развития ИКК, совместный рефлексивный анализ) уровни. Особенностью модели является тот факт, что она реализуется в системе ДПО военно-морского вуза и отражает специфику содержания обучения в ведомственном учебном заведении (узко профессиональная направленность, важность воспитательного аспекта, умений и навыков самостоятельной работы, формирования командно-методических и воспитательных навыков будущих инженеров наряду с лингвопрофессиональными компетенциями, необходимость учета специфики воинского коллектива)]; выявлен комплекс педагогических условий эффективной реализации модели развития ИКК будущих инженеров в системе ДПО военно-морского вуза [ориентация подготовки на последовательное и поуровневое развитие компетенций лингвистического, коммуникативного и дискурсивно-прагматического уровней как компонентов ИКК будущих инженеров; проектирование содержания образовательной траектории будущих инженеров с учетом основной и дополнительной квалификации, требований к формированию командно-методических навыков и навыков воспитательной работы в подразделении, а также квалификационных требований к военно-профессиональной подготовке выпускников военно-морского вуза; использование интегрированного проблемно-контекстного подхода в качестве базиса для организации процесса обучения будущих инженеров при получении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере ПК» в виде набора проблемных контекстных ситуаций и задач, решаемых обучающимися в ходе выполнения учебной, квазипрофессиональной и учебно-профессиональной деятельности; реализация процесса развития ИКК в курсе дополнительной лингвистической подготовки будущих инженеров посредством совокупности педагогических технологий активизации обучения; проведение диагностики, мониторинга, совместного рефлексивного анализа уровня развития ИКК будущих инженеров на разных этапах обучения].
Теоретическая значимость исследования определяется научным обоснованием структурно-содержательного аспекта ИКК будущих инженеров в системе ДПО военно-морского вуза, особенностью которого является то, что предусмотрено взаимосвязанное развитие профессионально-коммуникативных умений и умений критического мышления, в том числе и в процессе самостоятельной поисковой и творческой деятельности; выявлением критериев, показателей оценки уровня ее развития; разработкой модели, базирующейся на принципах проблемно-контекстного подхода, определяющих технологии развития ИКК будущих инженеров; уточнением комплекса педагогических условий эффективности исследуемого процесса; обоснованием уровней практической реализации модели развития ИКК: лингвистического, предполагающего первичное восприятие будущими инженерами лексико-грамматических знаний на основе проблемного представления материала, в ходе которого анализируются языковые явления, их форма, значение, употребление; коммуникативного, направленного на развитие способности будущих инженеров реализовывать свои профессиональные функции через специальным образом организованную систему общения, ядром которой выступают проблемные контекстные ситуации; дискурсивно-прагматического уровня, предполагающего перенос и использование будущими инженерами самостоятельно найденного и критически осмысленного аутентичного лингвострановедческого и профессионально-ориентированного материала, анализируемого и преобразуемого ими с целью порождения на его основе высказывания, которое отвечало бы параметрам коммуникационной среды и задачам, жанру, функциональному стилю, для выполнения творческих заданий.
Практическая значимость исследования заключается в следующем: адаптация и внедрение в практику критериально-оценочного инструментария (на основе шкалы «STANAG 6001»), позволяющего определить уровень развития структурных компонентов ИКК будущих инженеров и динамику ее развития; разработка учебно-методического обеспечения исследуемого процесса, включающего следующие пособия: «Практический курс английского языка для курсантов, обучающихся по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», «Лингвистический сценарий к фрагменту фильма «West’s Fighting Ships», «Сценарий к фильму «Multi-purpose frigate project 12445». Практическая значимость данных разработок актуализируется в связи с серьезным дефицитом учебно-методической литературы по иностранному языку в военно-морских вузах, в том числе и в системе ДПО. в целом, выдвинутые в исследовании положения (модель развития ИКК будущих инженеров, педагогические условия ее реализации) позволяют разрешить противоречие, связанное с недостаточной разработанностью дидактического обеспечения работы педагога по развитию ИКК будущих инженеров в системе ДПО военно-морского вуза и необходимостью повышения эффективности лингвистической подготовки в военно-морском вузе.
Личное участие автора состоит в получении научных результатов, изложенных в диссертации и опубликованных в 14 печатных трудах, теоретической разработке ведущих положений исследования и выявлении комплекса педагогических условий, в теоретической обработке и интерпретации полученных результатов. Диссертационное исследование является результатом многолетней научно-педагогической работы автора в военно-морском вузе. Оглавление
Введение
Развитие иноязычной коммуникативной компетенции будущих инженеров в системе дополнительного профессионального образования военно-морского вуза как предмет педагогического исследования
Современные тенденции организации лингвистической подготовки в системе военного образования в России и за рубежом
Содержание и структура иноязычной коммуникативной компетенции как компонента профессиональной компетентности будущих инженеров в системе дополнительного профессионального образования военно-морского вуза
Экспериментальная проверка эффективности модели развития иноязычной коммуникативной компетенции будущих инженеров в системе дополнительного профессионального образования военно-морского вуза
Проблемно-контекстный подход к развитию иноязычной коммуникативной компетенции будущих инженеров в системе дополнительного профессионального образования военно-морского вуза
Модель развития иноязычной коммуникативной компетенции будущих инженеров в системе дополнительного профессионального образования военно-морского вуза
Экспериментально-опытная работа по реализации модели развития иноязычной коммуникативной компетенции будущих инженеров в системе дополнительного профессионального образования военно-морского вуза
Результативность экспериментально-опытной работы по развитию иноязычной коммуникативной компетенции будущих инженеров в системе дополнительного профессионального образования военно-морского вуза
Заключение
Список сокращений и условных обозначений
Список использованной литературы
Приложения