Лежит — не встает, а поднимется — поперек ляжет. — Ламба (I, с. 274). Лежит — вровень с
землей, встанет — выше человека. — Халана (I,
с. 273).
Халана — подушечка-подставка на голову под кувшин с водой.
И сверху рот, и сбоку рты. — Платье (I, с. 272).
Что деревне гребнем служит? — Высокая хижина (I, с. 272).
Западня глупца: кого поймает, всех отпустит. — Дверь (I, с. 271).
Маленький, да надежный. — Замок (I, с. 271).
Что такое: требуха снаружи ребер? — Крыша дома (I, с. 274).
Когда умрет — ноги появляются. — Скамейка (1, с. 272).
В лесу — обычное дерево, а в доме — лошадь, на которой скачет вся
Имерина. — Скамья (I, с. 271).
Имерина — государство, существовавшее на территории Мадагаскара.
Не отец, не мать, а на себе верхом носит. — Постель (I, с. 274).
Мертвый, а живого на себе носит. — Деревянная кровать (I, с. 272).
Утром в клубок сворачивается, вечером на пслу валяется. — Циновка
(I.c.273).
Мать говорит: — Прямо встану! — Дочь говори-,': — Поперек лягу! —
Лестница и ступенька (I, с. 272).
Из леса пришла, к нам пришла, большой кличут. — Большая деревянная ложка (I, с. 273).
Родители дерутся, а детям достается. — Ступка, пестик и рисовые
зерна (I, с. 272).
Что такое: господин прилег плотно? — Рис, приставший к стенкам
котла (I, с. 274).
Ноги — обрубки, голова — черная, как у вазимбы, а внутри — радость
дегям. — Котел с рисом на туку (I, с. 272).
Вазимба — легендарные первопоселенцы Мадагаскара. Туку — три-пять камней дляустановки котла
над огнем. Бабушка собирает, внучка тратит. — Кувшин и черпак (I, с. 272). Что такое: когда малыш
приходит, взрослый шапку снимает? — Ковшик для воды и большой кувшин (I, с. 274).
383
Часть П. Тексты загадок народов Востока
Маленький, да хлопотливый. — Веник (I, с. 271).
Работает — кланяется, отдыхает — кланяется. — То же (I, с. 274).
Сало ест, а не толстеет. — Светильник (I, с. 273).
Мелодия одна, родины разные. — Корпус и струны валихи (I, с. 274).
Валиха —малагасийская гитара. Лысый, да громко ревет. — Барабан (I, с. 272).
Убитый — не воняет, съеденный — не насыщает. — Фишки в игре фануруна (I, с. 273).
Фануруна — игра типа шашек или нардов. Живет малыш в железном доме. — Клинок (I, с. 274).
Шесть ног, две ступни. — Весы с коромыслами и чашами (I, с. 273). Вынь сердце, возьми легкие:
зашатается, да пойдет. — Пирога (I с. 271).
Служит, пока голову не разобьет. — Забиваемая свая (I, с. 273). Что такое: мужская салака со
многими узлами? — Узел на веревке, которой обвязана вязанка хвороста (I, с. 274).
Салака — набедренная повязка,
Что такое: девка худая к стене прислонена? — Лопата для провеивания риса (I, с. 274).
Что такое: лысый, а смазку любит? — Гумно (I, с. 274). Красив, да лишь с бедой появляется. —
Саван (1,с. 271). Ловушка в поле: если не поймаешь, сам попадешься. — Могила (I с. 273).
Один пляшет без радости, другой плачет без горя. — Волчок и вода (I, с. 272).
ЗАГАДКИ ТАВЕТА
Один вождь всей землей правит. — Солнце (№ 26). Дом у меня сгорел, а кусок сала, что был
подвешен, цел остался. — Луна (№ 60).
Повесил я бананы сушиться, а проснулся наутро — и не нашел их. — Звезды (№ 34).
Акация падает и своими шипами всех людей пронзает — Дождь (№ 33).
Я ее режу, а следов не вижу. — Вода (№ 43).
Там, где собираются старейшины, вся трава вытоптана. — Высохший колодец (№ 22),
Отцовская одежда сгорела, а швы остались. — Трава на равнине сгорела, а дорога осталась
нетронутой (№ 10).
Нас двое — почему мы не ссоримся? — Две стороны ущелья (№ 57). Тебе этого не схватить. — Тень (№ 4).
В лесу черное дерево стоит. — Древесный уголь (№ 31).