Не признает ни гор, ни камня и не разбивается, падая с горы. — То же (II, с. 181).
Вдоль дороги — жирное жареное зерно. — То же (I, с. 21). Под землей ржет лошадь моего зятя. —
Медведка [насекомое] (I, с. 156).
Медленно, медленно двигается он на высоком снопе, ест траву, но воды не пьет, сам он —
хорошая вещь. — Шелковичный кокон (I, с. 154). Я видел одну вещь, имя ее Карип (букв,
одинокий, не пользующийся вниманием). Живот ее черный, по земле волочится. — Клещ (I, с.
140). Жж.. жж.. жужжащие птицы, на осоку садились птицы, с гусиными лапками черные птицы,
на голову хана садились птицы. — Мухи (I, с. 24). Двенадцать — верблюд, десять — лошадь,
девять — корова, пять — коза, три — лиса, два с половиной — заяц, — Роодение (I, с. 118). Сзади
дома имеется нечто неуклюжее, когда мороз ударит, имеется халат. — Верблюд (I, с. 161).
Драный, драный, плохой халат, четыре шагалки, одна болталка. — То же (I, с. 101).
Неуклюжий, с плохим халатом, четыре шеста для подпорки кошмы юрты, одна мешалка. — То же
(I, с. 24).
С вершины горы камни скатываются. — Верблюжий помет (I, с. 51). Рано уходит шустрый, поздно
приходит шустрый, из различных деревьев пуговицы делает шустрый. — Коза и ее помет (I, с.
184). На два дома одна кочерга. — Коровий язык (I, с. 21). Мое нутро наполнилось желанием. —
Фартук из кошмы, который надевается барану в смешанных стадах (I, с. 116). Усатый, но без
бороды. Имеет шубу, но без чекменя. Сидя дома, думает о полезном, но не желает уходить далеко.
— Кошка (II, с. 181).
211
Часть II. Тексты загадок народов Востока
Около огня что за длинный (вар.: шерстистый) бурдюк? — То же (I,
с. 21,161).
Около огня таукешик — То же (I, с. 21).
Таукешик — название животного, непереводимое слово. Около огня лежит, свернувшись, старуха.
— То же (I, с. 26). С усами, но без бороды, с шубой, но без надетого халата, сидит около огня и
думает о выгоде, в далекий путь не ходит. — То же (I.c.154).
Она только лает и имеет шерсть. Глаза ее острые, сердце злое. Если ты ударишь по голове, — как,
мол, подействует — не думает о чести и стыде. — Собака (I, с. 139).
Издали если посмотришь, что-то смутное, близко если подойдешь, глаза ее голубые. Эх, рыщут
негодные, торбы и бурдюки разрывают! — Мыши (I, с. 140).
Перед черным-черным широкая голая земля, перед голой землей — блестящее, перед блестящим
— сопящее, перед сопящим — скрипящее, перед скрипящим — стучащее. — Волосы, лоб, глаза,
нос, зубы и язык (I, с. 140).
На горе обитает тридцать волков, из этих тридцати — десять джигитов-работников. —
Человеческая голова и зубы (I, с. 35). Яма, а вокруг нее грубая трава. — Рот и борода (I, с. 48). Из
одного яйца выводятся 30 цыплят. — Рот и зубы (I, с. 184). По разным дорогам две лошади идут.
— Нос и сопли (I, с. 26). Вытекли две речки, стряхнули их пять мужчин. — Выделение из носа и
пальцы (I, с. 184).
Маленькую, как вошь, перепелку за ноги взяли мы и о землю ударили. — То же (I, с. 119).
10 беркутов и 30 белых лебедей в озере лежат, те белые лебеди подцепляют разные перья (вар.: все
перепробовали). — Пальцы и зубы (I, с. 161,192).
На веревке, опоясывающей юрту, стоят привязанные пять лошадей.—Пальцы (I, с. 149); Схоже с
добавлением:всепять — с белой отметиной на лбу (I, с. 65).
Высокая густая сосна без ветвей. Отгадай-ка это, Баглан-таз! — Волосы девушки (I, с. 276).
Близнецы-ягнята без костей. Отгадай-ка это, Баглан-таз! — Грудь девушки (I, с. 276).
Одногорбый верблюжонок с поводком. Отгадай-ка это, Баглан-таз! — Жених девушки (I, с. 276).
Увидев ворону, каркал, обманом лакомство изо рта вырывал. — Хитрый, как лисица, человек (I, с.
171).
Шесть меринов-верблюдов, которые разбрелись во все стороны. Отгадай-ка это, Баглан-таз! —
Плешивые (I, с. 276). Откинув голову назад, лежащий черный одногорбый верблюд. Отгадай-ка
это, Баглан-таз! — Отец плешивого (I, с. 276).
212
Глава 4. Советский Союз
На гладком месте трава не вырастет, а если вырастет, то много не
вырастет. Отгадай-ка это, Баглан-таз! — Голова плешивого (I, с. 276).
К стене я прислонил палку. — Шерстяные приплетные косы [жен-