вавшей ей аристократической поэзии, расцвет которой относится к концу XII в. (Гюон
д'Ойзи и поэты его круга). «Мы видим таким образом, — пишет Аничков, — при каких
обстоятельствах и когда проникло в Артуа искусство трубадуров. Как и в центре
Франции, его первый приют — придворная знать, аристократические светские
кружки». Вокруг этих «поэтов-аристократов» группировалось «немало людей более
скромного происхождения, клириков и буржуа». Эти традиции, по мнению Аничкова,
определили в изменившихся социальных условиях зарождение более широко известной
городской поэзии Арраса XIII в.
85
Но решающее значение для представления Блока об Аррасе сыграла, вероятно,
историческая справка, наведенная им в «Новом энциклопедическом словаре» Брокгауза
и Ефрона (т. 3, с. 162), которую поэт занес в свою рабочую тетрадь (тетр. 2, л. 36):
«Аррас (Па-де-Кале, прежде Артуа). Бургундские герцоги, которым Аррас достался
вместе с графством Артуа, имели здесь блестящий двор».
Не все заготовки, извлеченные Блоком из источников, были использованы в
окончательной редакции пьесы. Так, пересказывая основные факты, которые Гастон
Парис сообщает в своей книге «Поэмы и легенды средних веков» о повести «Окассен и
Николетт», Блок был, по-видимому, поражен красотой тех примеров, которыми Парис
иллюстрирует художественное мастерство автора повести, и обработал их в своей
черновой тетради (тетр. 1, л. 13а) следующим образом: «Сладостная майская ночь,
когда Николетта покидает тюрьму. Тень от старой башни, где она прячется. Улица,
далеко освещенная луной, вооруженная шайка с обнаженными мечами под плащами.
Николетта строит „белыми руками" цветущую „ложу”, точнее — беседку, через
которую Aucassin смотрит на звезды. Николетта идет по саду, приподнимая платье,
чтобы роса не замочила...». Эту последнюю деталь Парис в своем изложении особо
отметил. Он спрашивает: «Что может быть, с другой стороны, более тонким и
изящным, чем изображение Николетты, идущей в сад, приподнимая платье, чтобы не
замочить его росой?».
86
Этот мотив поразил воображение поэта как художественное воплощение
женственной грации, земной и соблазнительной, и украшает уже в первоначальном
наброске сцену «майских календ», в которой Изора уступает любовному обольщению
своего пажа Алискана: «... Изора вдруг дает руку пажу, который страстно хватает ее. И,
приподнимая платье от росы, она бежит к замку, за ней — паж».
87
Отсюда эта деталь
переходит во вторую черновую редакцию пьесы (действие IV, сцена б): «Изора в
суматохе подает руку Алискану и бежит с ним, приподнимая платье от росы».
88
В
окончательной редакции, поскольку здесь весенний праздник прерывается нападением
восставших крестьян, во время которого молодой рыцарь трусливо прячется, эта сцена
выпадает, но Блок еще раз вспомнил о ней при разра-
289