показывает марионетки, другой жонглирует ножами, один ползает по земле и
кувыркается, другой танцует и делает прыжки, один прыгает через обруч, другой
скачет, и каждый знает свое ремесло... Те, кто хотели слушать рассказы о королях,
маркизах и графах, могли удовлетворить свое желание, ибо один рассказывает о
Приаме, другой о Пираме, один о прекрасной Елене, которую похитил Парис, другой
об Улиссе, Гекторе и Ахилле... один о короле Александре, другой о Геро и Леандре...
один о прекрасном Нарциссе, утонувшем в источнике, в котором он смотрел на свое
отражение, другие о Плутоне, похитившем у Орфея его прекрасную супругу, или о
филистимлянине Голиафе, которого убил Давид... один о круглом столе, где храбрость
была всегда в чести и где король Артур гостеприимно встречал каждого пришельца,
другой о Говене и о рыцаре льва Ивэне...» и т. д.
63
В этом каталоге искусства жонглеров некоторые мотивы частично совпадают с
соответствующими местами состязания двух жонглеров в драме Блока (действие IV,
сцена 3): упоминание о Геро и Леандре, Елене и Парисе, о том, «как Нарцисс смотрел в
воду и утонул», а также о прыганий через обруч и игре ножами, В примечании к этой
сцене Блок сообщает; «Показывать акробатические фокусы умели часто те самые
жонглеры, которые умели петь. Слова моих жонглеров — заимствованы».
51
Однако
непосредственным источником сцены послужило, вероятно, широко известное и
неоднократно переиздававшееся фаблио XIII в. «Два жонглера» («Deux jongleurs») —
комический диалог двух жонглеров, потешающих публику, наперебой расхваливая свое
искусство в музыке, пении и в акробатических фокусах и знание репертуара
средневековой поэзии. Между прочим, один из жонглеров хвалится тем, что «пускает
кровь кошкам и ветер — быкам, делает уздечки для коров и головные уборы для коз,
перчатки для собак и шлемы для зайцев»; другой «умеет играть ножами и ходить по
канату» и знает «все прекрасные игры на свете».
55
Наряду с «Фламенкой» к первым книгам, прочитанным Блоком еще в начале работы
над сценарием балета (до 27 апреля), относится распространенная «История
французской литературы» Ж. Деможо. Переводом обширного отрывка из этой книги,
посвященного роли жонглеров в жизни средневекового замка, открывается серия
черновых заготовок Блока для его средневековой драмы (тетр. 1, л. 4а — 6а, см.:
Приложение V).
Многое в этом отрывке напоминает исходную ситуацию драмы Блока. Одинокий
замок на вершине горы окружен высокими стенами с узкими окнами. Кругом
разбросаны бедные крестьянские хижины. В течение шести долгих зимних месяцев
владелец замка скучает без войн и турниров. Госпожа со своими дочерьми, окруженная
молодыми пажами, «благородными, иногда грациозными» сыновьями соседних
владельцев, коротает долгие однообразные дни и бесконечные ночи за надоевшей
шахматной игрой. Но вот с началом весны появляется жонглер. В вечер его прихода все
281