манах таких мотивов как встреча в саду, различные попытки об-
мануть «наивного» мужа, изгнание виновного или виновных, кор-
милица или подруга в роли помощницы и т. п. — все это не тре-
бует особого объяснения и подсказано ходом сюжета и общерас-
пространенными литературными мотивами. Если Рамин, как и
Тристан, хороший охотник, на чем находит нужным настаивать
Ценкер,
85
это объясняется нравами феодального общества, к кото-
рому они принадлежат. В частности, и мотив «божьего суда»
объясняется сходством средневековых обычаев и бытовых пред-
ставлений, как и двусмысленная клятва Изольды, основанная на
характерной для средневекового религиозного мышления юриди-
ческой фикции, имеет многочисленные параллели в литературе и
фольклоре Запада и Востока.
Наиболышр интерес представляет совпадение в мотиве второй
возлюбленной героя (Гюль, вторая Изольда), который первые ис-
следователи о Тристане были склонны объяснять мифологически.
На самом деле вторая возлюбленная героя, выступающая как
двойник или замена его идеальной любви, — распространенный
«романтический» мотив как в восточной, так и в западной поэзии.
Зингер в связи с «Тристаном» указывает на более близкую анало-
гию из биографии арабского поэта Кайс ибн-Дарих: его вторая
жена Лобна носит, как Изольда, то же имя, что и первая, и Кайс,
как Тристан, не прикасается к своей жене, охваченный неутоли-
мой любовью к прежней возлюбленной.
86
Испано-арабский поэт
Сайд ибн-Джуди, полюбив прекрасную рабыню Джеханэ, принад-
лежавшую принцу Абдаллаху, покупает другую рабыню и дает
ей имя Джеханэ, но не может забыть предмет своей мечты. Бур-
дах усматривает и в этой биографической новелле параллель
к Тристану.
87
У арабских поэтов, как показал Эккер, эта тема
встречается неоднократно. Она должна иллюстрировать невозмож-
ность замены для единственной и настоящей любви. Ср. у Шамс
ад-Дин-ал-Буданри: «Когда Сельма ушла, и путь увел ее далеко,
и я был уверен, что умру от любовных мук, я обратил любовь
свою к другой, чтобы развлечься и потушить огонь и пламя
в моей груди. Но мое томление и любовь и желание оставались
с той, которую я полюбил сначала».
88
Или Аль-Хаджиби: «Я на-
полнил сердце свое любовью к очаровательной: я склонился
к ней, но она бежала как газель. И я сказал моему сердцу: „По-
дымись и полюби другую газель". Но сердце отвечало: „Я не сво-
бодно"».
89
Сходный мотив мы находим в одном стихотворении
провансальского трубадура Гвильема де Кабестань: «Я люблю
Вас, госпожа, такой высокой любовью, что эта любовь не дает мне
возможности любить другую; но любовь позволяет мне быть кур-
туазным по отношению к другой даме, и этим я надеюсь отвести
•от себя это тяжелое страдание; ибо, когда я думаю о Вас, перед
которой склоняется радость, я забываю и оставляю всякую другую
любовь: с Вами я остаюсь и Вас считаю самой дорогой моему
«сердцу».
90
Вариантом этой темы является любовь к другой, кото-
43