52
ВСТУП
ВСТУП
53
слідно для українського народу. Мало того, що постійно
грабувалися багатства України — у неї була відібрана істо- >
рія, перейнята і присвоєна культура, по краплині виціджу-
валася сама душа нації — мова. Вся ідеологія як царської,
так і комуно-радянської імперії була спрямована на те,
щоб русифікувати Україну, притлумити почуття національ-
ної гордості в її народу, стерти з його історичної пам'яті
саме поняття «українська нація».
Значною мірою це вдалося. Щоб виживати, забезпечу-
вати терпиме існування собі, давати освіту дітям, певна
частина українців, переважно інтелігенції, змушена була
прислужувати і приспівувати північному колонізатору. Та-
кий спосіб
життя
був продиктований
жорстокими
умовами,
і тих, хто намагався зі зброєю в руках відстоювати волю і
незалежність, зробили кривавими бандитами і «ворогами
народу» (В. Карпенко).
Художній стиль використовує все багатство національ-
ної мови, у тому числі діалектизми, жаргонізми тошо. Мова
переважно образна, насичена художніми тропами, багата на си-
ноніми, антоніми, інші засоби словесного зображення. Важли-
ву роль тут відіграють звукові засоби: алітерації (повторення
однакових приголосних), асонанси, звуконаслідування, ритмо-
мелодика тощо. Однією із суттєвих ознак художнього твору є
образ автора, який виявляється як в авторському світобаченні,
так і в доборі та організації мовних засобів. Тому художній
стиль розпадається на низку індивідуальних, авторських сти-
лів. «Але, — зазначає О. Пономарів, — вдаючись до тих чи тих
лексико-фразеологічних і морфолого-синтаксичних засобів за-
гальнонародної мови, вживаючи фольклорних, говіркових,
просторічно-жаргонних елементів, автор мусить завжди орієн-
туватися на літературну норму»
1
.
Наведемо один із багатьох можливих прикладів художньо-
го стилю:
— А ці абрикоси і всередині жовті чи тільки зверху?
— Хтозна. Я тільки кісточку бачив: гостренька така з
одного боку, а з другого тупіша...
— Мені здається, що вони гарячі. Оце ніч, а вони га-
рячі. ..
— По-моєму, вони в пушку, еге ж?
— Хтозна... Скоро ось взнаємо.
1
Пономарів О. Д. Стилістика сучасної української мови. К.: Либіль,
1993. С 16.
Вогонь почав пригасати. Тільки жарок ще грав і мі-
нився.
— Ану, Па', сходи ще ти подивися за Штокалом, твоя
черга, — сказав Силка. Прислухався. — Цсс, наче хтось
іде, — зашепотів. — О, чуєш?
Угорі справді щось наче протупало і зникло. Потім
звідти покотилася грудка, упала в наше багаття, і з нього
шугнули іскри. Ми посхоплювалися на ноги і задерли голо-
ви, але після вогню не бачили й на крок від себе.
— Не бійтеся, це я, — хрипко сказав хтось ізгори.
До наших ніг потекла дрібна глина, а слідом за нею
з'їхав... Штокало. Він тримав обома руками біля грудей
кепку з абрикосами...
— Нате, їжте та йдіть уже додому, бо мені спать хо-
четься. — Штокало дихнув на нас ядучим тютюновим ду-
хом з рота. — Сідайте, чого ви постовпіли? Хто ж так лаго-
диться красти? Кричать, балакають, не тільки мені, — у
село чути. Вогонь кладуть! Злодії називається... Тихо тре-
ба, якщо вже замірилися красти!
— Та ми, діду, тільки покуштувати хотіли! — вигукнув
щиро Чи-це-я-чи-не-я. — Хіба ми красти?.. (Григір Тютюн-
ник).
Розмовний стиль властивий насамперед усному побу-
товому мовленню, але його елементи використовуються також
у художній літературі та публіцистиці.
Для цього стилю характерна розмаїтість ритміко-мелодій-
них варіацій, велика кількість експресивних та емоційно-оцін-
них слів, неповні, а також складні безсполучникові речення. У
ньому досить широко використовуються просторічні елементи
тощо. Наприклад:
Ой люди добрі! Що мені на світі Божому робить? Не
можна, не можна за лихими сусідами на селі вдержатись.
Хоч зараз спродуйся, пакуйся — та вибирайсь на кубанські
степи! Дав же мені Господь сусід — нічого казать! Але
ніхто мені так не допік аж до живих печінок, як та капосна
баба Палажка Солов'їха. Та що й говорить? Хіба ж ви її не
знаєте? Чи є ж така — не то що на селі, але й в цілому
світі? Боже мій! Так уже її обминаю, обходжу десятою ву-
лицею; отже ж зачепить! Якби я під землею лежала, вона б
мене, капосна, і там знайшла б. А я, собі на лихо, вдалась
Доора. /, Господи! Я б її до віку не зачепила, якби вона
мене не зачіпала. Ще, на біду, й чоловік мій, Омелько,
Ри ? л
8ЖЄ геть
'
то
гнучкий,
як
батіг з клоччя. Та що й гово-
ь
- Од такої баби, як Палажка, не тільки я з Омельком,