ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ ВЫСШИХ ПСИХИЧЕСКИХ ФУНКЦИЙ
В детской психологии в последнее время не раз выдвигалась
идея изучения специфических особенностей поведения человека.
Так, М. Я. Басов выдвинул понимание человека как активного
деятеля в окружающей среде, противопоставляя его поведение
пассивным формам приспособления, свойственным животным. В
качестве предмета психологии, говорит этот автор, перед нами
выступает организм как деятель в окружающей его среде,
активность, выявляемая им во взаимоотношениях с окружающей
его средой в разнообразных формах и процессах поведения.
Однако и Басов, наиболее близко подошедший к проблеме
специфического в человеческом поведении, не разграничивает в
исследованиях сколько-нибудь отчетливо активную и пассивную
форму приспособления.
Мы могли бы суммировать то, к чему приводит нас сравни-
тельное рассмотрение высших и низших форм поведения, и
сказать: единство всех процессов, входящих в состав высшей
формы, образуется на основе двух моментов: во-первых, единства
задачи, стоящей перед человеком, и, во-вторых, тех средств,
которые, как уже сказано, диктуют всю структуру лроцесса
поведения.
В качестве примера, который позволяет наглядно отличить
особенности низшей и высшей форм и одновременно обнаружива-
ет главнейшие моменты этого отличия, мы могли бы взять
примитивную и культурную структуру детской речи.
Как известно, первое слово, произнесенное ребенком, по
смыслу уже целое предложение. Даже больше, оно является
иногда сложной речью. Таким образом, внешняя форма развития
речи так, как она открывается с фенотипической стороны,
оказывается обманчивой. В самом деле, если мы будем доверять
внешнему рассмотрению, мы должны будем прийти к заключе-
нию,
что ребенок вначале произносит отдельные звуки, затем
отдельные слова, позже начинает слова объединять по два, по три
и переходит к простому предложению, которое еще позже
развивается в сложное предложение и в целую систему предложе-
ний.
Эта внешняя картина, как мы уже говорили, обманчива.
Исследования с несомненностью показали: первичной, или исход-
ной, формой детской речи является сложная аффективная и
недифференцированная структура. Когда ребенок произносит
Первое «ма», как говорит Штерн, это слово не может быть
переведено на язык взрослых одним словом «мама», но должно
быть переведено целым предложением, например: «Мама, посади
меня на стул» и т. п. Прибавим от себя, что отнюдь не самое
слово «ма», взятое отдельно, заслуживает такого пространного
перевода, но вся ситуация в целом: ребенок, который пытается
взобраться на стул, игрушка, которую он надеется достать с
помощью этой операции, его неудавшаяся попытка, находящаяся
поблизости мать, следящая за его поведением, и, наконец, его
первый возглас—все это, слитое в единый целостный комплекс, и
121