
9. Они катятся вниз, прыгают вверх,
Без
рук они одолевают того, у кого есть руки.
Неземные
угли, брошенные в желобок,
Они
сжигают сердце, хотя и холодные.
10. Страдает брошенная жена игрока
(И)
мать сына, бродящего неизвестно где.
Обремененный
долгами, испуганно ищущий денег,
Крадется он ночью в дом к другим (людям).
11.
Игрок стал мучиться, увидев женщину —
Жену
других
и (их) уютный домашний очаг.
Но
ведь он с раннего
утра
запряг коричневых коней,
И
вот он, жалкий, упал у огня.
12. (Тот), кто есть полководец вашей великой армии,
Первый
царь стаи,
Ему я протягиваю десять (пальцев)
И
говорю эту клятву: «Я не удерживаю
богатства!»
13.
«Не играй с костями, вспахивай ниву,
Наслаждайся имуществом, ставя его высоко.
Вот коровы, о игрок, вот
жена»
—
На
это указывает мне этот господин Савитар.
14. Заключите же
дружбу!
Помилуйте нас!
Не
привораживайте нас (так) сильно (своим)
ужасным (колдовством)!
Да уляжется ваша ярость и враждебность!
Пусть
другой
будет
в сетях коричневых (костей)!
Х.95. Пуруравас
121
и Урваши
(Пуруравас)
1. О женщина,
(будь)
разумна! Остановись, о злая!
Давай же обменяемся словами!
121
Пуруравас
— мифический царь, влюбившийся в апсару
Урваши, которая согласилась жить с ним на земле при условии,
что никогда не увидит его обнаженным. Гандхарвы, небесные му-
жья апсар, похитили ночью овец Урваши. Когда же Пуруравас
вскочил с постели, чтобы преследовать воров, они блеснули мол-
яией,
осветив его. Урваши тотчас же исчезла. В гимне Ригведы
Пуруравас тщетно молит ее о возвращении.
35