346 Экзегетический синтаксис Нового Завета
(а) Противопоставление
Мат. 2:6 kai. su. Bhqle,em( gh/ VIou,da( ouvdamw/j evlaci,sth ei= evn toi/j h`gemo,sin
VIou,da
и
ты
, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше правителей Иудиных
Мар. 8:29 su. ei= o` cristo,j
Ты – Христос
Иисус не является Илией, одним из пророков или восставшим из мертвых
Иоанном. Он сам по себе. Заявление Петра о личности Иисуса на дискурс-
ном уровне можно рассматривать как поворотный момент в Евангелии от
Марка. Вплоть до сего момента Иисус постепенно открывался как Слуга
Яхве. После этого Он уже представлен как страдающий Слуга.
Конечно, са-
мо местоимение ничего об этом не говорит. Но следует установить причины
его употребления в данном тексте.
Мар. 10:28 :Hrxato le,gein o` Pe,troj auvtw|/\ ivdou. h`mei/j avfh,kamen pa,nta kai.
hvkolouqh,kame,n soi
12
Начал говорить Ему Петр: “Вот мы оставили всё и последовали за
Тобою”.
Слова Петра составляют резкий контраст с тем, что сказано в ст. 22, где по-
вествуется о богатом юноше, который не смог оставить свое богатство и
последовать за Иисусом.
Лук. 11:48 ma,rture,j evste kai. suneudokei/te toi/j e;rgoij tw/n pate,rwn u`mw/n( o[ti
auvtoi. me.n avpe,kteinan auvtou,j( u`mei/j de. oivkodomei/te)
Вы свидетели и соглашаетесь с делами отцов ваших, потому что они
убили [пророков], а вы строите [им гробницы].
Хотя фарисеи иначе относились к пророкам, и фарисеи, и их предшествен-
ники сделаны из одного теста (таким образом, здесь проводится сравнение).
Лук. 24:18
su.
mo,noj paroikei/j VIerousalh.m kai. ouvk e;gnwj ta. geno,mena evn auvth|/*
Неужели Ты один из пришедших в Иерусалим не знаешь о проис-
шедшем в нем?
Ин. 15:16 ouvc u`mei/j me evxele,xasqe( avllV evgw. evxelexa,mhn u`ma/j
не вы Меня избрали, но Я избрал вас
11
Классификация эмфазы представляет собой известную трудность. Ниже описано несколько
полезных подходов. Дана и Манти говорят о двух видах выделения: “противопоставление” и
“придание особой выразительности” (Dana-Mantey, 123 [§134]). Портер перечисляет три вида эм-
фазы: противопоставительная, избирательная и описательная (Porter, Idioms, 129). Описательное
местоимение было бы лучше назвать “анафорическим”, потому что оно указывает на предыдущее
описание. Янг придерживается дискурсного
подхода, при котором эмфаза распадается на “важ-
ность, серьезность, удивление, гнев, противопоставление, сравнение или отождествление”
(Young, Intermediate Greek, 72). Эти классы являются хорошими подспорьем, но, по большей час-
ти, их можно назвать скорее отдельными случаями употребления эмфазы, чем сущностными или
синтаксическими категориями. К данному списку можно было бы добавить и другие дискурсные
категории, например:
радость (1 Ин. 1:4), умаление (1 Кор. 15:9), услужливость (Еф. 4:1), личную
ответственность (Деян. 16:31) и т.д. Нужно лишь воспользоваться своим воображением, чтобы
понять причины использования эмфазы в дискурсе. Более того, подобные случаи употребления
встречаются не только в им.п. Тем не менее, подход Янга хорошо прижился: при толковании не-
льзя ограничиваться лишь синтаксическими наименованиями.
12
h`mei/j опущено в W.