в языке как средстве общения, то важно изучать потребности обучаемых в том
или ином языке, с одной стороны, а с другой — находить выход в реальную
коммуникацию и возможные реальные языковые контакты у себя в стране и за
рубежом. Как мы уже отмечали выше, именно в этих условиях ИЯ может
приобрести все возможные характеристики второго языка, и процесс
управляемого овладения языком в отрыве от страны изучаемого языка по
основным параметрам приближается к условиям овладения языком в
естественных условиях его бытования.
Данный тезис актуален еще и потому, что ученик относится к ИЯ как к
любому другому учебному предмету. Это отношение может лишь
«окрашиваться» или положительными, или отрицательными, а может быть, и
нейтральными оттенками. Как правило, ученик видит в ИЯ обязательный для
каждого, кто хочет усвоить образовательный минимум (или в определенных
условиях превысить этот минимум), но реально не востребуемый в
повседневной жизни учебный предмет. Такое отношение служит источником
многих противоречий, которые лежат в области декларируемых целей обучения
и реальных практических результатов: в качестве цели обучения выдвигается
развитие коммуникативных умений, позволяющих осуществлять речевое
общение в реальных ситуациях, а условия и средства реализации не адекватны
поставленной цели, т.е. искусственны. Отсутствие мотивации, основанной на
естественной потребности к общению на ИЯ, а также реальной возможности
использовать иноязычный речевой опыт в реальной жизни не позволяет
достичь существенных результатов в обучении ИЯ (в первую очередь — в
решении практических задач).
В связи с акцептацией прагматической направленности в обучении ИЯ
возникает вопрос, чему следует отдавать предпочтение в учебных условиях:
устным, письменным формам общения или тем и другим в равной степени? В
истории методики нет на этот вопрос однозначного ответа. На наш взгляд,
ответить на него — значит определиться в поиске решения следующей задачи:
кто из учащихся где и когда будет реально пользоваться изучаемым языком в
общении с его носителями. Конечно, кто-то и получит такую возможность в
школьные годы, например в качестве туриста или по обмену школьными
делегациями, или в своей будущей профессиональной деятельности. Однако
было бы наивно думать, что этой возможностью будут располагать все без
исключения школьники, что у всех будут реальные непосредственные контакты
с носителями ИЯ в стране изучаемого языка. И тем не менее представленный
выше анализ ситуации в нашей стране показывает, что такие возможности есть,
и прежде всего в следующих сферах: личные контакты, доступ к качественному
образованию у себя в стране и за рубежом, доступ к мировому опыту и
знаниям, технический прогресс, торговля, развитие производства,
международное общение и кооперация (табл. 1).
Вне естественного контекста бытования языка, т.е. вне пределов страны
изучаемого языка, наиболее реальным является опосредованный контакт с
аутентичной информацией, что делает наиболее значимыми рецептивные виды
речевой деятельности: чтение и аудирование. Это свидетельствует о