Во-первых, меняется философская перспектива анализа языка в целом.
Данная перспектива сформулирована Р.И. Павилёнис следующим образом:
«Поскольку... любая достаточно полная теория речи и языка требует
объяснения того, как наш мозг соотносит нас с Миром, философия языка
рассматривается как ответвление философии сознания (philosophy of mind)»
([57], с. 383).
Отсюда очевидно, что современная лингвистика стремится раскрыть
сущность связи между языковыми текстами и достижением полного понимания
этих текстов в их окружении. Изменение философских традиций исследования
языка все более решительно диктует необходимость при определении предмета
лингвистического анализа обращаться не просто к языку и тексту, а к
контексту, включающему в себя самые разнообразные аспекты: вербальный,
физический, исторический, социальный, культурный и т.д., т.е. всему тому, что
не дано в самом употребляемом выражении. Основной контекст интерпретации
неязыковых и языковых текстов есть концептуальная система, понимаемая не
как «совокупность правил употребления языковых выражений» и не как свод
«энциклопедических знаний о мире», а как «система взаимосвязанной
информации, отражающая познавательный опыт индивида на самых разных
уровнях (включая довербальный и невербальный) и в самых разных аспектах
познания, осмысления мира: наиболее абстрактные концепты в такой системе
континуально связаны с концептами, отражающими наш обыденный опыт как
часть одной концептуальной системы» ([57], с. 387). Каждый социум (носитель
языка) отличается своей концептуальной системой — картиной мира, которая
отвечает физическим, духовным, технологическим, этическим, эстетическим и
другим потребностям в мире. Язык является одним из средств
формирования/социализации картины мира.
Во-вторых, в современной лингвистике по-новому трактуется сущность
вербального общения, которое понимается как сложный социальный феномен.
Поэтому лингвисты при анализе языка говорят не о потоках информации
вообще, а о текстуально организованной смысловой информации,
структурированной с учетом мотивов и целей общения ([25], с. 52).
Текстовая деятельность, представляя собой мотивированный обмен
текстами, никогда не прерывающийся процесс целенаправленного порождения
и интерпретации целостных, иерархически организованных семантико-
смысловых структур, существенным образом отличается от другого, присущего
человеку вида активности, — поведения. Под последним понимаются
«проявляемые вовне образцы и стереотипы действий, усвоенные индивидом
либо на основе опыта собственной деятельности (осознанные навыки), либо в
результате подражания общеизвестным им чужим образцам и стереотипам
действий (неосознанные или малоосознанные навыки) (там же, с. 25).
В-третьих, начиная с 80-х годов в подходах к анализу языка и языковой
коммуникации все более укрепляется так называемая «психологическая» их
составляющая. Внимание лингвистов переключается на роль «человеческого
фактора» в языке, что повлекло за собой включение в понятийный аппарат
лингвистики новой категории «языковая личность», проявляющейся не