310
Пр.
'ИвОЛМСНИИ
ДОвїДМКІС
Жіночі прізвища цього типу
н,е
відмінюються:
Марш Задирако (Рево, Сороко,
Шакала),
Марії Задирако (Рево,
Сороко,
Шакала)
і т. д.
Примітка 2. Українські прізвища іменникового
типу, що закінчуються на твердий або м'який приголосний, на
-й та на -о (за винятком тих, що мають закінчення
-ко),
відмі-
нюються в російській мові, як, іменники
відповідної
групи
II
відміни:,
Василий
Покотыло
{Кривонос,
Довженок,
Крнвисар,
Сакур,
Лобань,
Братусь,
Крёкотень,
Корниёц,
Бала-
б'ей,
Бурляй,
Гуржйй,
Иваньо,
Бондарь,
Корж,
г
Кайдаш,
Драч,
Леонтович,
Кущ, Скляр), Василия
Покотыла
>
(Кривоноса,
Довженка,
Конвисара,
Сокура,
Лобаня,
Братуся,
Крёкотня,
Корнийца,
Балабея,
Бурляя,
Гуржия,
Иваня
г
Бондаря,
Коржа,
Кайдаша,
Драча,
Леонтовича,
Куща, Скляра) та ін.
Жіночі прізвища цього типу в російській мові, як і в
українській, не
відмінюються.
Примітка 3. Українські чоловічі та жіночі прізвища
на -ко в російській мові не відмінюються: Андрей
(длъга)
Ткаченко,
Андрея
(блъги)
Ткачёнко,
Андрею
(блъге)
Ткач'ен-
ко;
Павел (Мария)
Кинъко,
Павла (Марии)
Кинъко,
Павлу
(Марии) Кинъко і т. д.
Випадки відмінювання цих прізвищ за типом II відміни
(Ткачёнка,
Ткаченку;
Кинька,
Киньку)
або І відміни (у
Ткаченки,
с
Ткаченкой),
які зрідка трапляються в художній
літературі, слід вважати ненормативними.
Примітка 4.
Клич,ний
відмінок прізвищ має два
нормативні варіанти:
Давиденко!,
Маков'ей!,
Мажуга!
і
Давиденку!,
Маковею.',
Мажуго!
У звертаннях, що складаються із загальної назви та
чоловічого
парізвища,
закінчення кличного відмінка може
мати не тільки загальна назва, а й
прізвище:,пане
Сухомлйн
і
пане
Сухомлине,
друже
Пилип'енко
і друже
Пилип'енку.
У звертаннях до жінки кличний відмінок має лише загальна
назва, напр.:
добродійко
Василенко.
Складені чоловічі та жіночі прізвища, що становлять
поєднання
двох самостійних прізвищ, відмінюються за
правилами, відмінювання кожної складової частини. Напр.:
Іван,
Чулюк-Заграй,
Івана
Чулюка-Заграя,
Іванові
Чулюку-
Заграю;
ІЇльга
Чулюк-Заграй,
бльги
Чулюк-Заграй,
дльзі
Чулюк-Заграй; Петро
Ткаченко-Задніпровський,
Петра
Ткаченка-Задніпровського,
Петру
Ткаченкові-Задніпровсько-
му;
Олена
Ткаченко-Задніпровська,
Олени
Ткач'енко-Задніп-
ровської,
Олені
Ткаченко-Задніпровській
та ін.
Коли перша частина складеного чоловічого прізвища чи
псевдоніма є короткою і сприймається не як самостійне
прізвище, а як прикладка до другого компонента, то, як
правило, відмінюється лише друга частина прізвища:
Кос-
Анатольський
—
Кос-Анатольського;
Май-Дніпрович
— Май-
311
Правопис
пр'авищ
Дніпровича,
Цаль-Цалько
—
Цаль-Цалька,
Яр-Кравченко
—
Яр-Кравченка
і под.
Лише поодинокі українські чоловічі, прізвища належать
до невідмінюваних, напр.:
Півторадні,
Леле,
Принагідне
нагадуємо, що до невідмінюваних в
українській (як і в російській) мові належать також російські
чоловічі і жіночі прізвища, на
-их(-ых),
-ово,
-аго:
(
рос. Игорь
(Мария)
Больших,
Кудреватых,
Савиных,
Благова,
Хитрово,
Бурого,
Веселого,
Живаго; Игоря (Марии) Больших, Кудре-
ватых, Савиных,
Благова,
Хитрою,
Бурого,
Веселого,
Живаго
і т.
д.;,
укр.
/гор,
(Марія)
Больших,
Кудрєватих,
Савіних,
Благова,
Хитрово, Бураго,
Веселого,
Живаго;
Ігоря
(Марії)
Больших,
Кудрєватих,
Савіних,
Благова,
Хитрово,
Бураго,
Весомого,
Живаго тощо.
Примітка 1. Форми множини від прізвищ (вони
вживаються найчастіше на позначення членів родини)
утворюються за аналогією до форм, множини загальних слів
відповідної,відміни:
родина
Швидких^Яворнйцьких,
Нижніх,
Глухів,
,
Зерових,
Бабенків,
Грицаїшиних,
Леонтовичів,
Кайдашїв,
Драчів та ін. Не усталилося в мовній практиці
вживання форм родового відмінка
,
множини прізвищ
І відміни на -а,
-я:
Георгій,
і
Платан
Майбороди
— Георгія і
Платона
Майбррод
(і
Майбородів),
Танцюра
— подружжя
Танцюр
(і
Танцюрів)
тощо.
Примітка 2. Псевдоніми жінок, що являють собою
українські чоловічі імена та
прізвища^
відмінюються за
зразко,м
чоловічих імен і прізвищ: Марко Вовчок
,
— твори
Марка
t
Boe4jca,
пам'ятник
Марку,
(Маркові)
Вовчку; Грицько
Григоренко —
Грицька
Григорёнка,
Грицьку
(Грицькові)
Григор'енку
і под.
У російській мові останнім часом намітилася тенденція не
відмінювати ці імена і прізвища: произведения Марко
Вовчок,
памятник Марко
Вовчок
і под.
Основні правила
правопису
українських прізвищ
Як
відомо, ім'я — індивідуальна назва
тієї
чи
іншої особи, її не обов'язково передавати своїм дітям. Чоловічі
імена ще продовжують жити в наступному поколінні як форми
по батькові. Прізвище — спадкове найменування, що
переходить із покоління в покоління, є вирішальним при
встановленні родинних зв'язків. Грамотне, з дотриманням
4
Марко Вовчок (1833 — 1907) —
літературний
псевдонім
Вілінської
Марії Олександрівни, по чоловікові —
Маркович.
5
Грицько Григоренко (186Т — 1924) —
літературний
псевдонім
Олександри Євгенівни
Судовщикової-Косач.