101
§ 90. Частные случаи употребления оборота
Accusatīvus cum infinitīvo
1. Если инфинитив оборота является составным именным,
то его именная часть согласуется с логическим подлежащим в
падеже (Acc.) и числе:
Marcus eos libros iam pridem lectos esse dicit — Марк говорит,
что эти книги были прочитаны.
2. Глагол-связка esse в составе именного инфинитива может
выпускаться:
Marcus eos libros iam pridem lectos dicit — Марк говорит, что
эти книги прочитаны.
3. Если при глаголах со значением «приказывать, запрещать,
позволять» (это частный случай употребления оборота Acc. cum
inf. от глаголов со значением «говорить») лицо, к которому обра-
щено действие, не названо, инфинитив оборота имеет пассивную
форму:
Germani vinum ad se import
āri non sinunt (Caes.) — Германцы
не позволяют ввозить к себе вино (досл.: чтобы вино ввозилось:
лицо, которому запрещено ввозить вино, не названо).
4. Если логическим подлежащим оборота является местоиме-
ние первого или второго лица, то соответствующее местоимение
(me, nos; te, vos) употребляется обязательно:
Fateor me erasse (Cic.) — Сознаюсь, что я ошибся.
5. Если логическим подлежащим оборота является местоиме-
ние третьего лица, то оно выражается возвратным местоиме нием
se в том случае, если совпадает с формальным подлежащим
предложения, и тем или иным указательным местоимением
(чаще всего местоимением is, ea, id), если логическое подлежа-
щее оборота и формальное подлежащее предложения обозначают
разные лица:
а) Marcus se librum legĕre dicit — Марк говорит, что он (сам)
читает книгу;
б) Marcus eum librum legĕre dicit — Марк говорит, что он (кто-
то другой) читает книгу.
Методику перевода см. в § 121.
§ 91. Nominatīvus cum infinitīvo
(именительный падеж с неопределённой формой)
Nom. cum inf. — это распространённое через инфинитив под-
лежащее, состоящее из имени, согласующегося с управляющим