Повествование в "Детских годах" прекращается накануне начала нового
возрастного этапа, когда детство кончается и начинаются дальнейшие
"важнейшие события в жизни…" Изображение взрослеющего, мужающего
человека со своим событийным и духовно-эмоциональным миром, беспре-
станно и качественно меняющимся, - вот главный пафос книги "Детские
годы Багрова-внука". Но точнее и полнее других его выразил сам Аксаков:
"Жизнь человека в детстве <…>Жизнь человека в дитяти".
Сказка "Аленький цветочек" является составной частью повести, но,
чтобы не нарушать цельности рассказа о детстве, писатель поместил ее в
конце произведения в качестве приложения. Вот что мы узнаем о ней в
"Примечаниях молодого Багрова": "…теперь, восстановляя давно про-
шедшее в моей памяти, я неожиданно наткнулся на груду обломков этой
сказки; много слов и выражений ожило для меня, и я попытался вспомнить
ее. Странное сочетание восточного вымысла, восточной постройки и мно-
гих, очевидно, переводных выражений, с приемами, образами и народною
нашею речью, следы прикосновенья разных сказочников и сказочниц - по-
казались мне стоящими вниманья" (496).
Сказка явилась результатом сложной творческой переработки материа-
ла. Безусловно, Аксаков опирался на материал русского фольклора, на то,
что он слышал от Пелагеи. Однако сам текст, исполняемый сказочницей,
формировался на основе не только устной традиции - фольклорное соеди-
нялось с литературным, которое, в свою очередь, представляло обработку
многих народных сказочных мотивов
38.
Аксаков не просто опирался на фольклорный и литературный материал
- он его творчески переработал, подчеркнув мотивы верности, красоты
38
Сюжет "Аленького цветочка" был распространен не только в русском, но и мировом фольклоре и ли-
тературе. В 1757 году, сначала на французском, а потом, спустя четыре года, на русском языке в России
вышла книга "Детское училище, или Нравоучительные разговоры между разумною учительницею и
знатными разных лет ученицами, сочинённые на французском языке госпожой Лепренс де Бомон". В
него была включена сказка "Красавица и чудище", которая во второй половине XVIII века получила
широкое распространение в России. Об источниках сказки см.: Бегунов А.Б. Источники сказки Аксако-
ва "Аленький цветочек" // Русская литература, 1983, № 1; Полковникова И.В. Тема нравственной силы
любви в волшебной сказке "Аленький цветочек" // Детская литература на рубеже веков: Интерпретация
и преподавание. - Спб., 2001.