130
водоему, ясно, что и водоем в обратном порядке принадлежит к дому
и саду. Пиши, как я сказал: дом, сад и принадлежащий к ним водоем!»
– По ловкости это был удивительный ход: озеро волшебно превратилось
в некий захудалый водоем».
Наиболее очевиден, однако, речевоздействующий потенциал лексики. В его
основе лежит представление о расширительности, неопределенности и абстракт
ности значения слова. Идеологически нагруженная лексика – обычная принад
лежность политической аргументации. Между тем даже минимальная сте
пень объективности в толковании идеологически «связанных» лексем обна
руживает их реальное содержание. Так, в сатирических «Словаре Великого
Общества» и «Большом Имперском Словаре» Э. Хермана ассоциативно
нагруженные лексемы «зверства», «фанатизм» определяются как «убий
ства, совершаемые ими» и «его глубокие убеждения», соответственно про
тивопоставляются «возмездию» и «вере». «Самоопределение» толкуется как
«право народа избирать правительство, угодное нам», «анархия» – как «бы
строе непривычное изменение, не соответствующее моим интересам» и т.п.
Речевоздействующим эффектом может обладать варьирование (соот
ветственно выбор) внутри стилистически нейтральной и нетерминологичес
кой лексики. Это обусловлено тем, что во всяком естественноязыковом опи
сании действительности присутствуют черты, привнесенные средствами его
интерпретации. Языковые выражения не обозначают действительность, а
интерпретируют ее, соотнося с естественноязыковым стандартом, устроен
ным достаточно прихотливым образом. Даже оставаясь в пределах чистого
информирования, мы вынуждены констатировать наличие в сигнификатив
ном слое плана содержания языковых выражений большого количества ком
понентов, воспринимаемых на интуитивном уровне, но плохо поддающихся
экспликации. Внутри нейтральной лексики с ее «обыденной сложностью»
выбор становится средством весьма тонкого речевого воздействия.
Хотя на существование подобного рода варьирования указывал еще Л.С.
Выготский, отмечавший, что обозначение Наполеона I как «победителя при
Иене» – это совсем не то, что обозначение его как «побежденного при Ва
терлоо»
16
, оно до настоящего времени остается изученным с интересующей
нас точки зрения недостаточно. Среди авторов, анализировавших рече
воздействующее употребление нейтральной лексики, могут быть упомянуты
Р.М. Блакар, рассматривавший, в частности, известное по анекдотам разли
чие выражений «бутылка наполовину пуста» и «бутылка наполовину полна»,