«двенадцативратным градом»
117
Мандельштам О. Разговор о Данте. М., 1967, стр. 22.
us
jung С. G. u. Kerfriyi К. Einfuhrung in das Wesen der Mythologie. Zurich, 1951.
1
|Э
Рыцарская, воинская мораль средневековья охотно усматривает параллелизм между стойкостью ратника
и самообузданием девственницы: в образе Жанны д'Арк западное средневековье явило тождество того и
другого. Если Дева Мария есть «стена девам», то она же в силу особой поэтической логики есть «стена» и
для девственного города, на чье девство посягает осаждающий его враг (поэтому же девственная Паллада
хранила города языческой Греции, а неприступность языческого Рима была так связана с девственностью
весталок). Стена города есть его «пояс» и одновременно его «венец» (то и другое — символы целомудрия).
551
Апокалипсиса (ВсоВехатпЛе тсбХц)
120
, и перед нами вскрывается глубокая внутренняя
необходимость той аналогии (снова Псевдо-Ареопагитова &у<хХоу£«!), которую Иларион в
цитированном выше отрывке проводит между Богородицей и городом Киевом: «да еже целование
Архангел даст Девици, будет и граду сему. К оной бо: радуйся, обрадованне, Господь с тобою! К
граду же: радуйся, благоверный граде, Господь с тобою!»
И так возникает ответ на вопрос—что или кого подразумевает надпись над головой Оранты, в
своей лаконичности вобравшая в себя итог тысячелетних путей самоосознания человека. 'О тЗеЬ?
iv цеаф аитт^: эти слова имеют в виду Богоматерь, но постольку, поскольку она есть
Градодержица, более того, поскольку она есть Град, образ одухотворенного вещества, образ
человеческой общности, воплощающей мировой смысл; церковную общину, но постольку,
поскольку она устремлена к сопряжению небесного и земного; храмовое здание, но постольку,
поскольку оно, будучи «иконой» космического Дома Премудрости, одновременно обращено к
городу, сообщая ему смысловой устой и бодрую надежду на победу над видимыми и незримыми
врагами; наконец, город, земной город Киев со всеми его нуждами, но постольку, поскольку
внутри его земного бытия осуществляется сверхземной усгрояющий замысел — Премудрости. В
этом мире представлений духовность оборачивается материальной силой (вспомним смысл
молитвенного стояния Оранты!), а материальная сила позволяет сбыться духовному смыслу. И для
этого сопряжения, в котором горнее нисходит к дольнему, а дольнее восходит до горного, у
русских адептов греко-христианского любомудрия было одно слово—София-Премудрость.
120
CantarellaR. Poeti Bizantini..., t. I, p. 16.
В. М. Живов
Slavia Christiana и историко-культурный контекст
Сказания о русской грамоте
Сказание о русской грамоте представляет собою одно из тех периферийных (малых) произведений
славянской письменности, интерпретация которых имеет тем не менее существенное значение для
решения ряда важнейших проблем славянской литературной и культурной истории. В этом памятнике
содержится краткий рассказ о происхождении славянской грамоты и славянской письменности и о ее
древнейших судьбах. От того, как определяется место этого текста среди других произведений
аналогичного содержания, зависит отношение к содержащимся в нем сведениям, его датировка и ре-
конструкция тех исторических условий, которые вызвали его появление. Вопрос об этом памятнике
много раз затрагивался в литературе, однако решался он обычно как вторичный, в контексте
обсуждения более общих проблем или более значительных памятников. Сказание заслуживает, однако,
специального внимания.
1. Текст Сказания публиковался неоднократно по разным спискам (см. литературу; Добровский, 1825,
с. 118—119; Востоков, 1842, с. 758; Бодянский, 1855, с. 91—111; Бодянский, 1863, с. 31—32;
Беловский, 1864; Леонид, 1887, с. 20; Ягич, 1896, с. 20—22; Франко, 1896, с. LXII—LXIII; Лавров, 1911,
с. 149; Лавров, 1930, с. 36—37; Климент Охридский, III, с. 58—59), сводная публикация по шести
спискам была сделана В. Ф. Марешем (Мареш, 1963).
Рукописная традиция Сказания является, однако, значительно более обширной (ср., в частности:
Никольский, 1902, с. 102: Иларий и Арсений, II, с. 225—226: Лавров, 1930, с. XLIV; Щапов, 1959, с. 20),
в настоящее время можно указать на пятнадцать списков этого памятника, и дальнейшие разыскания
несомненно увеличат это число
1
. Привлечение новых списков позволяет иначе, чем В. Ф. Мареш,
взглянуть на историю текста Сказания и рекон-
' Приношу глубокую благодарность А. А. Турилову, сообщившему мне ряд ценных библиографических и
археологических данных, в частности, указавшему мне на некоторые из упомянутых ниже рукописей.
553
струировать архетип. В приложении к настоящей статье я даю такой реконструированный текст с
указанием основных вариантов, и именно этот текст используется в дальнейшем в работе
2
.
В разных списках Сказание представлено в разном объеме, и наблюдения над составом текста