6 От редактора перевода
ще и ДНК-вычислений в частности. Глава 2 содержит подроб-
ное описание и весьма содержательное обсуждение эксперимен-
тальных и теоретических основ ДНК-вычислений.
Вторая часть книги (главы 3–11) носит более специальный
характер и адресована главным образом читателю, интересую-
щемуся таким разделом компьютерных наук, как теория фор-
мальных языков. Здесь собрано большое число но вых резуль-
татов, проясняющих возможности различных моделей ДНК-
вычислений, инспирированных реальными процессами, проис-
ходящими с молекулами ДНК в живых клетках. Эта часть
более математизирована, и, хотя авторы приводят в главе 3
все н еобходимые предварительные сведения из «классической»
теории формальных языков, для понимания последующих глав
необходима, как минимум, определенная логическая культура.
Коллектив, работавший над переводом, признателен авто-
рам книги, проявившим большое вн имани е к этому проекту
и активно сотрудничавшим с нами на протяжении последних
трех лет. Благодаря такому сотрудничеству удалось выявить и
устранить ряд неточностей, вкравшихся в оригинал. Как п ра-
вило, эти поправки никак не оговорены в тексте перевода; в
наибольшей степени они затрагивают главу 8.
Поскольку теория и прак тика ДНК-вычислений находятся
в стадии чрезвычайно быстрого роста, нам показалось целесо-
образным дополнить список ли тератур ы публикациями самых
последних лет, развивающими темы, представленные в книге.
Такие дополнения (никоим образом не претендующие на пол-
ноту) сделаны частью авторами, частью редактором перевода.
Отметим, что обширная и постоянно пополняемая аннотиро-
ванная библиография по ДНК-вычислениям доступна на сайте
http://www.liacs.nl/home/pier/dna.html.
Глава 1 переведена И. С. Киселевой, ей же составлен глосса-
рий встречающихся в книге биохимических терминов. Главы 2
и 7–11 переведены О. Б. Финогеновой, главы 3–6 — Д. С. Ана-
ничевым. Верстка книги осуществлена А. А. Финогеновым.
М. В. Волков