190 Е. А.
ОСТРОВСКАЯ-МЛАДШАЯ. ТИЬЕТСКИЙ
БУДДИЗМ
вращение этих субтрадиций в собственно тибетские
школьные традиции, была обусловлена рядом фак-
торов как религиозных, так и социально-политиче-
ских. К факторам религиозного характера относит-
ся,
во-первых, завершение работы над переводами
индийских текстов, издание и распространение мно-
гочисленных копий текстов, входивших в антологии
сутр
и антологии тантр. Как уже говорилось, к
XII в. приток новых текстов из Индии прекратился
и
работа велась с выполненными ранее переводами.
Перед тибетскими последователями
буддизма
стоя-
ли задачи классификации и кодификации переве-
денных текстов, создания собственной письменной
традиции комментирования. К XIII в. буддийская
доктрина была представлена в своей полноте на ти-
бетском языке, что открывало возможность изучения
буддизма
без помощи иноземных миссионеров. Вме-
сте с тем издание и тиражирование текстов Ганд-
жура
играло двоякую роль — оно выступало осно-
вой доктринального единства буддийских традиций
в
Тибете и одновременно вело к их отчетливой диф-
ференциации.
Единство тибетобуддийских традиций
обеспечивалось тем, что для
всех
школ базовым ис-
точником знаний признавлись тексты, переведенные
с санскрита и соответствовавшие по своей тематике
трем разделам буддийского учения — Сутры, Виная,
Абхидхарма.
Четыре благородные истины (основа
догматики), закон взаимозависимого возникновения
(учение о связи прошлого, настоящего и
будущего
рождений), кодекс писаных дисциплинарных пра-
вил, регламентирующих жизнь мирян и монашества
(Виная),
признавались всеми школами без исклю-
чения.