И тут бы я молчал, как и теперь.
Когда оно в моей груди хранится.
О т е л л о
Ага! Вот как!
Яго
О генерал, пусть бог
Вас сохранит от ревности: она—
Чудовище с зелеными глазами,
С насмешкой ядовитою над тем,
Что пищею ей служит. О, блаженны,
Блаженны те рогатые мужья,
Которые, в судьбе своей уверясь,
Изменницу любить перестают.
Но сколько мук проклятых переносит
Тот, в ком любовь с сомненьем неразлучна,
Кто ревностию мучится, и все ж
Любовию безумною томится.
О т е л л о
Постой!
К чему ведут, что значат эти речи?
Не мнишь ли ты, что ревностию жить
Я захочу и каждый день встречать,
Одно другим сменяя подозренье?
Пусть говорят, что у меня жена
И хороша, и любит наряжаться,
И выезжать, и бойко говорит,
И хорошо поет, играет, пляшет,—
Ревнивым я от этого не стану.
Когда в душе есть добродетель, все
Наклонности такие непорочны;
И даже то, что у меня так мало
Заманчивых достоинств, не способно
В меня вселить малейшую боязнь,
Малейшее сомненье: ведь имела
Она глаза и выбрала меня.
Нет, Яго, нет; чтоб усомниться, должен
Я увидать; а усомнился — надо
Мне доказать, а после доказательств —
Вон из души и ревность и любовь!
Яго
Я очень рад такому рассужденью,
И уж теперь открыто вам решаюсь
Мою любовь и верность показать.
Послушайте ж, что я считаю долгом
Вам объявить, хоть ясных доказательств
Нет у меня: смотрите, генерал,
За вашею женою хорошенько, .
Внимательно следите вы за нею
И Кассио: глаз не спускайте с них,
Ни ревностью себя не ослепляя,
Ни верою в их честность — не хотел бы
470