В 1947 г. С.Б.Ф.Янссон после дополнительного изучения камня пришел к выводу,
что это слово было неправильно прочитано его предшественниками (Jansson 1947. S. 186-
195). По его мнению, следует читать: halfntrin – half-borinn. С.Б.Ф.Янссон рассматривает
это слово как личное имя, образованное от термина halfiorinn «рожденный с
половинными правами», т.е. «неполноправный».
Наиболее вероятной все же представляется интерпретация С.Сёдерберга,
являющаяся ныне общепринятой. В соответствии с ней, стела заказана Хертруд в память
о ее сыне Смиде. Кто был Смид, где и как он погиб, не известно. Вероятнее всего, он был
воином в дружине какого-либо конунга и погиб во время викингского похода.
Представляет интерес второе предложение надписи, касающееся брата Смида.
Упоминание родственника погибшего, если он не является заказчиком памятника,
несколько необычно. Как правило, оно встречается тогда, когда этот погибший
родственник пользовался известностью большей, чем сам погибший (например, в
надписи Б-III.5.8 «Тола велела установить этот камень по своему сыну Харальду, брату
Ингвара»). В надписи из Гордбю, как следует из текста, брат погибшего Халльфинд (?)
известен тем, что живет на Руси (i karþum). Не известно, что привело Халльфинда на
русскую землю, но ясно, что поездка не была кратковременной, не был это и
грабительский набег. См.: Ruprecht. № 190.
9. Эстеръётланд
В области Эстеръётланд к моменту публикации последнего тома рунических
надписей (1918 г.) было известно 192 памятника, содержащих тексты, которые написаны
младшеруническим алфавитом, и 2 – рунами старшего алфавита. Подавляющее
большинство надписей сделано на памятных стелах, установленных в честь погибших
членов семей их родственниками.
Всего 10 надписей рассказывают о поездках жителей этой области в другие страны:
на запад (vestr – Ög. 68, 83) и в Англию (Ög. 104. См.: Ruprecht. S. 136), в Византию (Б-
III.9.3, Б-Приложение 1. 18) и на восток (austr – Б-III.9.1, Б-III.9.2, Б-III.9.4, Б-III.9.5).
Один из памятников установлен в честь человека, который «был с Кнутом», т.е.,
вероятно, принимал участие в английских походах Кнута Великого.
Интерес представляет дважды встречающееся имя uirikR – Væringr,
соответствующее названию наемного скандинавского войска в Византии и на Руси –
Væringjar («варяги». См.: Мельникова, Петрухин 1994). Очевидно, в обоих текстах
говорится об одном и том же человеке (Ög. 68, 111). Поскольку имя не встречается
в рунических надписях других областей, то, может быть, не лишено оснований
предположение, что это не имя собственное, а прозвище человека, служившего в
варяжском корпусе в Византии или на Руси. Это предположение тем более вероятно, что
в первой надписи упомянут корабль Вэринга, т.е. Вэринг был предводителем отряда,
совершавшего дальние плавания.
Памятники Эстеръётланда в большинстве своем установлены после принятия
христианства. Они содержат изображения креста, обращения к Богу, Богоматери и
святым. Многие стелы богато орнаментированы переплетениями полос, туловищ змеев и
т.д. Подписи мастеров, однако, почти не встречаются.
9.1. *Дагсберг, церковь (Dagsbergs kyrka), Ög. 145 (Ög. H. 2. S. 136-137; CPH. № 93).
См. илл. 156.
342