of the islands in the Eastern Baltic, Eysýsla (Saaremaa, or Ösel) and Runö (Ruhnu), as well as the rivers Duná
(the Daugava, or the Western Dvina), Vindøy (the Venta or a settlement in its mouth Vindau, Ventspils), and the
promontory Domesnes, modern Kolkasrags on the south-western coast of the Riga Gulf.
Of special importance among the Baltic toponyms is a group of eist-names, the ethnic name eistir, the
country name derived from it, Eystland, and a term to designate an administrative district, Eysysla, applied to an
adjacent island. This group must be supplemented with the personal name Eistr and the compound Eistulfr,
which proves to be rather common in Uppland. They occur 13 times (the latter only once) in runic inscriptions
and belonged to persons who ordered runic stones to be raised or were commemorated by runic stones. The
diversity and spread of Eist-names seem to indicate especially close contacts between this region of Eastern
Baltic and Svealand. Archaeological finds corroborate this conclusion. They attest to the presence of Scandi-
navians on Ösel and in the north-western part of modern Estonia, Virland, as early as from the fifth century. The
materials from Helgö on lake Mälaren and Proosa, near modern Tallinn, reveal direct, probably kin relations
between the two centers.
The variety of geographical objects named in runic inscriptions, the knowledge of minor localities, the
accuracy of rendering the names testify to the first-hand and close acquaintance of Scandinavians with the
Eastern Baltic. The mapping of these ethnic and place names reveals that most of them are located along the
major sea or sea-and-river routes, especially at the crucial points on the routes leading from the Baltic Sea
inland. Eysýsla, Eystland, Virland are the territories along the route from Central Sweden and Gotland to the
Finnish Gulf, probably called Holmshaf in (Б-III.7.3), to Ladoga, and further east. That was the starting point of
the Baltic-Volga route which began to function in the mid-eighth century. Sœmgallir, Domesnes, Runö, Lifland,
and Duná mark the second in importance route inland, via the Riga Gulf and the Daugava. The other two names,
Finland and Tafeistaland, outline territories north of the Finnish Gulf, which were often visited by
Scandinavians by sea and river routes.
The territories to the east and south-east of the Finnish Gulf were also familiar to Scandinavians as the
inland section of the Baltic-Volga route began there. It is with this region that the two most common East-
European names in Scandinavian writings are associated. Both appear first in runic inscriptions and both use the
root gard-. They are Garðar and Holmgarðr. Garðar (pl. of Garðr, 8 times) or Garðr (sg., 3 times) is one of the
most frequent place name in runic inscriptions. Still its meaning is not quite certain because of the lack of
context. The sagas and geographical treatises designate Ancient Rus' as Garðaríki (from pl. Garðar). Since the
nineteenth century the name Garðaríki was interpreted as "the country of towns" on the assumption that ON
gardr was contaminated with the related OR grad, "a town". The Scandinavians coming to Rus' were supposed
to get so impressed by the number of towns in Rus' that they named it after this most peculiar feature. However,
the number of towns in the eighth and ninth centuries, especially in the north-western part of Eastern Europe was
not at all large. According to archaeological data, there existed only one settlement which could be denoted as a
town, Ladoga (now Old Ladoga), ON Aldeigja (< Fi. Alode-jogi, Aldeigjuborg of the sagas). In the mid-ninth
century, there appeared several other settlements which were connected with the trade activities along the Baltic-
Volga route, but they could be hardly named towns. So even if the name Garðaríki was regarded as "the country
of towns" in the sagas, it could not have been the case earlier.
The origins and the early meaning of Garðar seems to be closely connected with another garðr-name,
Holmgarðr. The name Holmgardr occurred three times in runic inscriptions. In sagas it was applied to Novgorod
(literally the New Town). Its meaning is the same in runic inscriptions as one of them mentions St. Olaf s church
in Novgorod (Sjusta, Б-III.7.29). However, the city came into being only in the middle of the tenth century, so
the name, if it appeared earlier as it is supposed, could not have designated Novgorod. The only other prominent
site aside from Ladoga at that time was the so-called Gorodishche which originated no later than in the middle of
the ninth century and was connected with Scandinavian activities. It was located at the distance of four
kilometers from the site where Novgorod emerged a century later. It seems justifiable to suppose that originally
the name Holmgarðr designated the Gorodishche settlement and was transferred to Novgorod after it gained
superiority in the region. The literal meaning of ON Holmgarðr is "a farm on an island", especially on islands in
rivers and marshes or on hilltops during spring floods. The region between lakes Ladoga and Ilmen with many
small rivers and lakes was much flooded in spring and small settlements and farms on tops of hills found
themselves on islands. At the same time, all larger settlements like Ladoga, Gorodishche, etc. were located at the
confluences ofrivers with artificial or natural ditches filled with water in spring. So the topography of the region
could well suggest the name of Holmgarðr, sg., to designate one of its major sites (Gorodishche), and
Holmgarðar, pl., or its shortened form Garðar (cf. Bornholmr > Holmr) to denote the whole region. So, though
the meaning of Garðar in runic inscriptions and skaldic verses cannot be ascertained because of the lack of
context, it seems most probable that originally it denoted the Ladoga region down to lake Ilmen.
493