ПОДОБИЕ И ПОДРАЖАНИЕ В СРЕДНЕВЕКОВОЙ КУЛЬТУРЕ
телен: произнесение ли это имен, соединение ли слов,
украшение ли фигур – ни в чем тут нет неприятного для
слуха. Речи его во многих своих частях полны Лисиева
благозвучия, особенно там, где он находит нужным произ-
носить вступления просто, не так, как тот, кто с умыслом
подавляет величие слова, а как человек, умеющий гово-
рить просто благодаря упражнению и своей природе. Неза-
метно он во многом подражает и слогу Фукидида (…) Го-
ворит он и высоким стилем, черпая его из исократовского
источника (…) Однако то, что он берет у других риторов и
приспосабливает к себе, не распадается у него на части,
взятые у каждого из них. При смешении красок создается
цвет, на эти краски непохожий и более красивый, чем лю-
бой из составивших его цветов. Так и цвет Григориевой
речи»
199
. В другом трактате, «Слове, составленном для ве-
старха Пофоса, попросившего написать о богословском
стиле», Григорий сравнивается с античными ораторами,
причем утверждается, что, подражая им, он превосходит
их и сам становится образцом для подражания. Он «с та-
ким тщанием объединил в своих речах достоинства каждо-
го из упомянутых лиц (Платона, Фукидида, Геродота, Исо-
крата, Демосфена. – Е.А.), что кажется, будто он не у них
отыскал и собрал это, а сам собой стал первообразом сло-
весной прелести»
200
. Красота стиля Григория – результат
искусства (он «превзошел природу», «затмил своим го-
лосом природу»), «ведь кто собрал самые красивые слова,
199
Цит. по: Миллер Т.А. Михаил Пселл и Дионисий
Галикарнасский // Античность и Византия. М., 1975. С.
154.
200
Михаил Пселл. Ипертима Пселла слово, составленное
для вестарха Пофоса, попросившего написать о бого-
словском стиле // Античность и Византия. С. 161.
135