establishing a generalised standard language was slow. By the end of the Second World War Italian was
still spoken by only about one-third of the population. Illiteracy levels were also high.
Many factors have contributed to the development of Italian. The post-war social changes spread Italian
more effectively than schools. The huge internal migration (see Appendix 1) of the 1950s and 1960s meant
people needed to communicate with others who did not share their dialect. Conscripts into the armed forces
had for years faced this need. The growth of the mass media, notably television, has also been influential
and general educational standards have improved tremendously. Nevertheless there are still people, not
necessarily uneducated people, who feel they express themselves better in dialect and who use it at home
and with their friends. Often they will feel that dialect words and expressions are more vivid that those of
the national standard variety of Italian and import them into their speech when talking Italian. It should be
noted that speaking dialect does not necessarily carry negative connotations about social status.
An enquiry conducted in December 2000 (reported on the website of ISTAT, the national statistical
institute) asked 55,000 people in 20,000 families whether they used Italian, dialect or a mixture of the two
in their communication with (a) their family, (b) their friends and (c) people they did not know. It concluded
something approaching half of the sample used Italian exclusively with friends and family, and three-
quarters used it with outsiders. Only 7 per cent used nothing but dialect when talking to outsiders, although
33 per cent used only dialect with their friends and the same percentage spoke dialect with their families.
What was interesting was that many people, when talking to friends or to family members, mixed Italian
and dialect. However the foreign learner should be able to count on Italians speaking to them in Italian.
Understanding dialects
The foreign learner should not worry too much about understanding dialects. Italians themselves do not
understand dialects from other parts of Italy. People who grew up not speaking dialect at home, like
Francesca (Unit 11), or from a home where dialect was not spoken because the parents were from different
parts of Italy, like Sandra, will often have difficulty understanding their local dialect. Rest assured most
Italians these days can also speak a fairly standard form of Italian.
Standard Italian
The foreign learner will naturally ask: what Italian should I learn? Where is the best Italian is spoken? The
answer which used to be given was: in Tuscany, notably in Siena, but this was based on a rather particular
idea of what Italian ought to be, rather than what in practice it was. Today most Italians use a fairly
standardised form, understandable throughout the peninsula, learned at school if not at home and daily
reinforced by TV and radio. Both Roman and Milanese have a strong influence on the standard model,
largely because TV programmes emanate from these two cities. Model yourself on what you hear. If you
absorb a regional accent, it will do no more than show where you learned your Italian.
Minority languages
Italy has a rich variety of minority languages: it is estimated some 5 per cent of the population have a
mother tongue other than Italian. Linguistic minorities are specifically protected under the Constitution: ‘La
Repubblica tutela la lingua e la cultura delle popolazioni albanesi, catalane, germaniche, greche, slovene e
croate e di quelle parlanti il francese, il francoprovenzale, il friulano, il ladino, l’occitano e il sardo’ (The
Republic protects the language and culture of the Albanian, Catalan, Germanic, Greek, Slovene and Croat
| DIALECTS AND MINORITY LANGUAGES 133