процветала литературная школа, риторические произведения которой изобилуют помпезными
панегириками
12
. Вот пример, который имеет для нас определенное значение: болгарский переводчик
Хроники Константина Манас-сии, говоря о падении Рима в V в., противопоставил его не
Константинополю (как Манассия), а «нашему новому Царьграду», который «растет и силится», и этим
городом оказывается Тырново
13
.
Русские знакомились с византийской доктриной как непосредственно, так и через южных славян,
адаптировавших ее в собственных национальных интересах. Русский митрополит подчинялся
константинопольскому патриарху; за немногими исключениями, митрополиты были греками,
поставленными в царственном городе
14
. В то же время, с конца XIV в. и особенно в XV в. делается оче-
видным «второе южнославянское влияние», которое несли сербские и болгарские иммигранты на Русь.
В 1390 г. болгарин Киприан стал митрополитом в Москве и утвердил там стиль тырновской
литературной школы
15
. В это же время в 1393 г. константинопольский патриарх Антоний обратился к
великому князю московскому Василию I. Встревоженный слухами, что великий князь выказывает ему
недостаточно уважения, утверждая даже, что «Церковь имеем, а царя не имеем», патриарх излагает
византийскую концепцию роли императора в христианском мире. Он возражает великому князю и
приводит собственное мнение. «Невозможно христианам иметь Церковь, а царя не иметь. Царство и
Церковь имеют между собой тесное единение и общение, и невозможно отделять одно от другого».
Далее он
10
MigneP.G., CVI, col. 376, 381; Великие Минеи Четьи. 1883. 25—30 сент., стб. 1766—67; В. М. Истрин. Откровение Мефодия
Патарского и апокрифические видения Даниила в византийской и славяно-русской литературах. М., 1897.
К. Jirelek. Dejiny naroda bulharskeho. Praha, 1876, s. 187, f. Idem. La Civilisation serbe au moyen age (1920), pp. 6 ff.; Emile
Haumant. La Formation de la Yougoslavie (1930), pp. 52, fl'.; H. Schaeder, op. cit., S. 4, f.
К. Радченко. Религиозное и литературное движение в Болгарии в эпоху перед турецким завоеванием (1898), с. 21, ел.; K.Jirecek,
op. cit., s. 270, f.
3
Kronike lui Constantin Manasses (ed. Ivan Bogdan, Bucarest, 1922), p. 99. Cf. K. Jirelek, op. cit., s. 215; H. Schaeder, op. cit., S. 14,
51. Почти такая же фраза содержится в Хронографе Русском редакции 1512 г. (ПСРЛ, т. XXII, 1, с. 258). Однако автор
Хронографа, по всем свидетельствам, противопоставляет Риму не Тырново или Москву, а скорее Константинополь, как это
делает и грек Манассия. Поэтому он говорит не «наш новый Царьград», а «наш новый Рим — Царьград». Е. Е. Голубинский.
История русской Церкви. М., 1901, т. I, 1, с. 289, ел. Ср. также М. А. Дьяконов, op. cit., с. 1, ел.
Я. Schaeder, op. cit, S. 3. Ср. Е. Е. Голубинский. История русской Церкви, т. II, 1, с. 297, ел.; А. С. Орлов. Древняя русская
литература XI—XVI вв. (1937), с. 234, ел.
428
описывает высокое положение, занимаемое в Церкви императором, и настаивает на вселенском
значении его титула и незаконности возложения его на правителей других народов
16
.
Вопрос заключался в следующем: останется ли Москва верна византийским учениям или, побуждаемая
жаждой независимости и примером балканских славян, воспользуется благоприятной возможностью и
выработает доктрину национального государства
17
.
В своем послании патриарх Антоний разъяснил, что почитание, оказываемое империи, не должно
умаляться теми бедствиями, которые она претерпевает, и христианам дозволительно отвернуться лишь
от императора, впавшего в ересь. Именно эти выводы московиты, хорошие ученики греков, и должны
были сделать из решений Ферраро-Флорентийского собора (1438—1439), на котором посланники
Восточной Церкви в надежде на помощь Запада против турок приняли унию с Римом. Москву на этом
соборе представляли митрополит Исидор, грек по происхождению и видный сторонник унии,
суздальский епископ Авраа-мий и ряд других священнослужителей. Когда по возвращении в Москву
митрополит Исидор провозгласил унию, он был смещен Василием II, помнившим, что греки всегда
описывали латинян как еретиков
18
. Симеон Суздалец, один из священников, сопровождавших
Авраамия Суздальского, составил Повесть о Флорентийском соборе, сохранившуюся в нескольких
редакциях. В ней утверждается, что, во-первых, греки по своей алчности православие предали и, во-
вторых, что, сместив митрополита Исидора, великий князь Василий явился поборником православия.
Эта идея выражена в форме панегирика (Похвалы), в котором Василий II вознесен на уровень
Константина Великого и Владимира Святого как поборник и защитник «православной веры греческой»
и всей Руси
19
. «Измена» греков оказалась достаточной причиной для установления автокефалии
Русской Церкви. После того, как в 1441 г. Исидор был смещен, в 1448 г. епископы избрали и поставили
митрополитом Иону, русского по происхождению
20
. Это решение оказалось во многом судьбоносным,
ибо Иона не был признан в Киеве, и последняя нить, связывавшая русские земли, ослабела еще более.
Отныне митрополитов было два: один в Киеве
21
, а другой в Москве, где в противовес стремительно
падающему престижу греков утверждается «русское благочестие»
22
.
Катастрофа 1453 г. положила конец тысячелетней империи раньше, чем были определены и
урегулированы отношения между Москвой и Константинополем
2
'
1
.
1
Памятники древнерусского канонического права (РИБ, т. VI), ч. 1 (2), приложение, с. 269—271.
1
Д. С. Лихачев обнаруживает первый случай критики византийской концепции на Руси к сочинениях митрополита Илариона:
Д. С.Лихачев. Национальное самосознание Древней Руси. М.;Л., 1945, с. 24—25.
Ср. Павлов А. Критические опыты по истории древнейшей греко-русской полемики против латинян. СПб., 1878.