реконструкции переписки, которая велась главой Византийской церкви. Если эти 54 документа добавить к
44 из «Актов патриархата», то у нас окажется 98 образцов частной переписки, т. е. более чем одно
официальное послание на каждые 87 лет, охваченных «Актами патриархата»
39
. Частота этой переписки и
повторяющиеся ссылки на другие письма в регистре переписки, а также в рукописи Миклошича—Мюллера
ставят вопрос о том, как передавались эти письма. Случайные свидетельства самих документов делают
очевидным тот факт, что часто и даже как правило письма привозились специальными посланцами
высокого ранга, а не заезжими купцами. Письмо № 139 из «Актов патриархата» является хорошей
иллюстрацией того, как функционировала официальная почта между Константинополем и центрами
славянского Севера. Патриарх Ца-реградский послал письмо митрополиту всея Руси с митрополичьим
слугой по имени Аввакум, который привез письмо в Константинополь от митрополита и давал разъяснения
по его содержанию. Письмо патриарха было послано с Аввакумом потому, что патриарший слуга Иоанн уже
уехал в Москву с другим письмом к митрополиту. Тому же Аввакуму было доверено письмо к тверскому
князю; оно должно было быть передано Иоанну, когда Аввакум прибудет в Москву. Тогда слуга патриарха
должен был лично передать его адресату в Твери. Письмо патриарха содержало, между тем, информацию,
полученную из письма князя Михаила Тверского, которое было привезено патриарху личным духовником
князя, а также из письма великого князя Литовского Ольгерда
40
. В тот же год, когда слуга митрополита
Аввакум привез письмо в Константинополь, слуга великого князя Дмитрия по имени Даниил доставил
письмо от князя патриарху
41
. В следующем году тверской князь отправил другое письмо в патриархат, на
этот раз с игуменом Феодосием, который путешествовал в сопровождении княжьего слуги
42
. Довольно
обширная официальная переписка, как видно, доставлялась доверенными слугами корреспондентов
43
. По
сути дела, как указывают византийские источники, 97 писем могли быть отправлены из Руси в Византию
или из Византии на Русь посланцами, везущими более чем одно письмо, что свидетельствует о наличии
интенсивных связей между странами.
2637, 2655, 2656, 2665, 2666; fasc. 6: Les regestes de 1377 И 1410 (Paris, 1979), Nos. 2690, 2691, 2693, 2701, 2730, 2731, 2740, 2760,
2761, 2762, 2788, 2789, 2824, 2828, 2831, 2868, 2869, 2871, 2872, 2893, 2918, 2936, 2937, 3051, 3070, 3101. Более или менее
сравнимые попытки реконструкции записей императорской канцелярии предлагают весьма скудный материал о Руси. См.:
Dolder F. Regesten der Kaiserurkunden des Ostromischen Reiches. Fasc. 4: Regesten von 1282—1341 (Munich, 1960); Fasc. 5:
Regesten von 1341—1453 (Munich, 1965).
Это число, должно быть, содержит ошибку в сторону уменьшения, т. к. некоторые письма могли быть посланы по более чем
одному адресу. См. письмо № 266, адресованное «князьям Руси» (ММ. I. Р. 520—22) и, безусловно, посланное им.
ММ. I. Р. 320—322. Письмо датируется 1371; См.: DarrouzeesJ. Le Registre synodal du Palri-arcat byzantin au XIV
е
siecle. Etude
paleographique et diplomatique. Archives de 1'Orient chretien 12. Paris, 1971. P. 29. Письмо Ольгерда могло быть привезено в
Константинополь его человеком Федором, согласно письму 320 (ММ. I. Р. 580, а датировку см. у DarrouzeesJ. Le Registre
synodal. P. 117).
41
MM. I. P. 516.
42
MM. I. P. 586.
Судя по упоминаниям в патриаршем архиве, официальные лица из западных областей Киевского государства предпочитали
посылать свою корреспонденцию с епископами. См. ММ. 1. Р. 265, 585; 11. Р. 180.
368
Есть все основания полагать, что не все сведения о путешественниках между Византией и Русью были
включены в русские летописи. Как уже говорилось, есть и другие источники, которые упоминают о
лицах, совершавших путешествия; купцы и паломники, будучи неофициальными лицами, не считались
достойными упоминания в летописи. Особенно удивительным является тот факт, что в единственном
учреждении, где хранились документы, которые могли бы подтвердить сведения, взятые из русских
летописей, по крайней мере, относительно официальных путешественников между двумя странами
(имеются ввиду документы из Патриаршей канцелярии за 1313—1402 гг.), — практически нет ничего
общего между русскими и греческими документами. Только трое из 22 путешественников, отмеченных
в греческих источниках, упоминаются в списках из 127 человек, составленных по русским летописям.
Подробное изучение материалов, легших в основу работы Даррузеса по реконструкции списков пат-
риаршей переписки, дает дополнительные сведения об этих путешествиях, не отмеченные в летописях.
Исходя из того объема переписки, который зафиксирован в греческих источниках, можно
предположить, что число лиц, совершавших поездки туда и обратно, было гораздо большим.
Может ли более углубленное изучение русских летописей ответить на некоторые из вопросов,
поставленных в этой работе? Насколько достоверна наша статистика из-за включения большого числа
путешественников, упомянутых в разрозненных литературных произведениях, вставленных в
летописи, и насколько преувеличивает или преуменьшает их действительное количество? Насколько
специфичны были условия и обстоятельства, повлиявшие на путешествия в Константинополь и
заставившие зафиксировать их в литературных источниках? И соответствует ли количественно свита
Митяя и Пимена обычной численности таких посольств? В 1378 г. в свите Митяя было, по крайней
мере, 39 человек: шесть бояр, четыре архимандрита, протопоп, протодиакон, два переводчика, казначей
митрополии, хранитель печати, игумены, священники, монахи, диаконы, придворные, слуги, другие
бояре, светские и духовные лица из Владимира, «полк велик зело»
44
. Когда митрополит Пимен тайно
отправился в Константинополь в 1389 г., его свита состояла не менее чем из 17 человек: епископ,
архимандрит, протопоп, архидиакон, протодиакон, дьяк, священники, монахи, диаконы и слуги
45
.