Но можно подойти к делу и с несколько другой стороны. По*
скольку, как мы видели, «политкорректность» того или иного анек*
дота определяется степенью толерантности аудитории, задача рас*
сказчика состоит в том, чтобы правильно оценить эту толерант*
ность, решить, можно ли рассказать данный анекдот в данной
аудитории, и если да, то не следует ли его тем или иным образом мо*
дифицировать, чтобы приспособить к аудитории. Тем самым про*
блема толерантности при рассказывании анекдота оборачивается
иной стороной: существенной оказывается не толерантность рас*
сказчика, а толерантность слушателей и способность рассказчика
оценить возможную реакцию слушателей.
Сказанное не означает, что отрицательная реакция слушателей
всегда полностью субъективна, лишь свидетельствует об их недоста*
точной толерантности и не может быть предсказана. Как раз наобо*
рот. По большей части опытный рассказчик заранее предвидит воз*
можность того, что анекдот вместо смеха вызовет недоумение, оби*
ду, возмущение, и избегает рассказывания таких анекдотов (или
видоизменяет анекдот так, чтобы никого не обидеть)*.
В современной русской социокультурной ситуации особо «опас*
ными» являются анекдоты трех типов: этнические анекдоты («об
инородцах»), «кощунственные» анекдоты и «неприличные» анекдо*
ты. Рассмотрим кратко для каждого из названных типов стратегии
рассказчика, направленные на предотвращение коммуникативного
провала.
Раздел 3. Толерантность в пространстве функциональных стилей... 293
* Мы сознательно оставляем здесь за скобками случаи, когда рассказчик игнори*
рует мнение аудитории, считая, что ему все позволено, или сознательно шокирует
слушателей. Так, знаменитый боксер Мохаммед Али на презентации фильма, снято*
го по его биографии, «публично рассказал два анекдота, которые могли показаться
обидными сразу четырем народам. Первый построен на каламбуре и поэтому непе*
реводим, но звучит он так: „В чем разница между евреем и байдаркой?“ Ответ: „Бай*
дарка tips“. To tip значит „переворачиваться“, но также „давать на чай“. То есть идея
в том, что от евреев якобы чаевых не дождешься. Второй анекдот, рассказанный чем*
пионом, звучал так: „В машине негр, пуэрториканец и мексиканец. Кто за рулем?“
Ответ: „Полицейский“. (Поля американских стадионов, фигурально выражаясь, усе*
яны могилами белых спортивных деятелей и журналистов, которых сжили со свету за
куда менее рискованные высказывания…) „Это не новые анекдоты, — заявила пред*
ставительница боксера Сю Карлс. — Мохаммед все время их рассказывает, потому
что он любит смешить людей и шокировать их, чтобы донести до них свою мысль“»
(Время новостей. 2001. 25 дек.).