Как
мы помним, в реконструированной системе первых
веков нашей эры предполагалось частичное слияние кровных
родственников
двух
смежных поколений: сын брата должен
был терминологически отождествляться с сыном сына. Меж-
ду тем вплоть до середины I тысячелетия н. э. для обозна-
чений
сына брата был релевантен пол Эго: женщина назы-
вала сына брата термином чжи, мужчина первоначально
отождествлял его с сыном, а начиная с раннеханьского вре-
мени
называл его описательными терминами
сюнцзы
или
дицзы
(в зависимости от относительного возраста брата).
Какими-либо
документальными свидетельствами слияния
терминов чжи (ДмДмРЭж) и
сунь
(ДмДм) или
вюнцзы
(ДмДмРЭм) и
сунь
(ДмДм) мы не располагаем. Позднее
пол Эго в обозначениях боковых потомков первого нисходя-
щего поколения
утрачивает
свою релевантность, но чжи, на-
чиная
с
IV—V
вв. употребляемый как мужчинами, так и жен-
щинами,
не сливался с термином
сунь.
Что касается терминологического совпадения обозначений
для сына сестры и сына дочери, то такого рода свидетельст-
ва действительно имеются. В комментарии I в. н. э. к
тексту
одной
из песен «Шицзина», в которой встречается термин
шэн, сказано:
«Вайсунь
называется
шэн».
Обратившись к
словарю
«Эръя»,
узнаем, что в ханьское время
вайсунь
озна-
чал ДмДж, а шэн в это время уже стал употребляться в зна-
чении
ДмДжР (именно так понимают данный термин в тек-
сте «Шицзина» и Дж.
Легг
и А. А. Штукин (81, 128]). Одна-
ко
это является ошибкой: значение ДмДжР появляется у
термина шэн на грани нашей эры; в эпоху «Шицзина» он
означал родственника в нулевом поколении, принадлежаще-
го к
иной,
чем Эго, группе дуальной организации. Указание
на
отождествление значений терминов шэн и
вайсунь
нахо-
дим также в словаре
«Юньхуй»,
составленном Сюн Чжунем
в
конце XIII — начале XIV в.
Следующей чертой китайской системы I тысячелетия н. э.,
восстановленной на основании сопоставления современных
диалектных вариантов, является объединение кровных род-
ственников
первого восходящего поколения со свойственни-
ками
нулевого (ДмРРм = ДмРСм). Первое указание на то,
что ДмРСм и ДмРРм обозначались одним термином, содер-
жится в сочинении
«Удайшибу»
(составлено примерно в
XI в.). Здесь термин або употреблен в значении ДмРСм, а в
это
время, как мы помним, тем же термином обозначался и
ДмРРм.
Начиная с
V—VI
вв., когда младший брат отца на-
чал именоваться шу, стали совпадать также и обозначения
для ДмРСм и ДмРРм, поскольку еще в
«Эръя»
зафиксиро-
вано
употребление термина шу в значении ДмРСм.
В просторечной системе XII—XIII вв. к терминам бо и
шу в значении ДмРСм начинают добавляться детерминати-
239