
[Верхняя полоса]
1
[глоссы]
Юный альфаки-послушник на свое каноэ, занятый перевозкой камня для починки
мечети. [Пунктиром обозначена связь послушника с храмом айаукалли]
Мечеть, называемая Айаукалли [Ayauhcalli].
Альфаки-послушник идет со старшим альфаки на войну, неся его пожитки.
Старший альфаки идет на войну воодушевлять и вдохновлять воинов, а также
совершать обряды на поле боя.
[Вторая полоса сверху]
2
[глоссы]
Начальник [mandon], который служит текутли [tecutli] как его альгуасил.
[Пунктиром обозначена связь текутли с текутли-судьей]
Текутли [tecutli], в качестве коннетабля [condestable]
65
и судьи [alcalde] владык
Мешико.
[Пунктиром обозначена связь текутли с храмом сиутекоалли, поперек которой
нарисована палка-копалка «коатль»]
Мечеть, называемая сиуатеокалли [çihuateocali].
[Пунктиром обозначена связь текутли-судьи с дорогой через мост] Дорога или
улица с деревянным мостом.
Рисунки под |фигурами| означают, что тектли занимается ремонтом дорог и
мостов, ведущих к храму.
[Пунктиром обозначена связь юноши-воина с плащем, имеющим цветочный
рисунок]
Юноша, который пленил в битве одного, получил плащ с цветочным знаком
отличия [diuisa], как в этом квадрате, в знак храбрости. Пленник.
[Третья полоса сверху]
3
[глоссы]
Этот храбрец за то, что пленил двух неприятелей, получал вид [devisa] доспеха,
который он носит, [пунктиром обозначена связь воина с указанным плащем]
вместе с квадратным оранжевым плащом с красными краями в знак своей
храбрости. Пленник.
Этот храбрец с этим видом, который он носит, и [пунктиром обозначена связь
воина с указанным плащем] с этим богатой работы плащом в знак того, что он
пленил трех неприятелей в битве. Пленник.
Этот храбрец с этим видом доспеха, который он носит, и [пунктиром обозначена
связь воина с указанным плащем] этим квадратным плащом с двумя полосами
черного и оранжевого с каймой в честь того, что он пленил четверых неприятелей
в битве
66
. Пленник.
[Нижняя полоса]
65
В указанную эпоху в Испании это был первый чин военной службы.
66
Скорей всего комментатор ошибся, так как на щите у этого воина нарисованы 3 знака, в то время как на плаще
предыдущего воина нарисованы 4 знака. Т.е. следует поменять воинов местами, чтобы правильно понимать текст.
Следует заметить, что такой же щит носит и доспехи носил «альфаки» на стр. 65r, но захвативший при этом 6
пленников. Так что следует осторожно и критически относиться к трактовке испанского комментатора.