читателя. В ней можно выделить разделы, посвященные рождению и воспитанию
детей и молодежи, военному делу, гражданскому управлению, судопроизводству и
законодательству. Характеризуя эту часть, упомянутые уже Ф. Бердан и П. Анавольт
пишут: "Мешики, появляющиеся на страницах "Кодекса Мендоса", это не только
решительные завоеватели и воители, но также непослушные дети, заядлые игроки в
мяч, жизнерадостные музыканты, благочестивые жрецы, презренные прелюбодеи…
мы наблюдаем их развитие от колыбели до могилы, следуя путями, избранными
"хорошими" и "плохими" мешиками, как они проходили по жизни предписанные
ступени. Дети воспитывались, браки заключались, жрецы-новички обучались, войны
объявлялись и приговоры выносились. Очевидно, жизнь мешиков имела многие
измерения, и "Кодекс Мендоса" касается большинства из них" [2:XI].
История рукописи
В самом тексте "Кодекса Мендоса" нет указаний на авторов, заказчика, время и
обстоятельства его создания, за исключением краткого известия в конце рукописи о
том, что всего "за десять дней до отправления флота была дана толкователю эта
история для того, чтобы истолковать ее, и тот не был тщателен из-за индейцев,
которые поздно пришли к согласию" (71v), из чего можно сделать вывод, что
индейский автор у кодекса было не один. Впрочем, с этим памятником могут быть
связаны свидетельства некоторых колониальных документов. В частности,
конкистадор Херонимо Лопес (Jerónimo López) писал в письме вице-королю Новой
Испании Антонио де Мендоса, датируемом приблизительно 1547 годом:
"Лет шесть назад, чуть больше или меньше, как, зайдя однажды в дом одного
индейца по имени Франсиско Уальпойоуалькаль (Gualpuyugualcal), мастера
рисовальщиков (maestro de pintores) я увидел в его распоряжении книгу в
пергаментной обложке, и, когда я спросил, что это, он по секрету показал мне её и
сказал мне, что делал её по приказу Вашей Вельможности и должен был поместить в
ней всю землю от основания этого города Мешико, и владык, какие правили бы и
владычествовали бы в нем до прихода испанцев, и битвы и стычки, какие они имели,
и взятие этого великого города, и все области, над которыми он владычествовал, и
то, что он подчинил, и распределение этих селений и областей, сделанное
Мотексомой между главными владыками этого города, и об оброке (feudo), который
ему давали ежегодно от тех, кому были поручены подати с селений, каковые он
имел, и наметки (traza), какие он применил в названном распределении, и как он
наметил селения и области для этого" [1:10-11, not.3].
С. Савала (Silvio Zavala) в 1938 г. предположил, что в этом тексте речь идет
именно о "Кодексе Мендоса". Однако, известный знаток колониальных
мексиканских кодексов Г. Никольсон (Henry B. Nicholson) указывает, что описание,
приведенное Херонимо Лопесом, не вполне совпадает с содержанием "Кодекса
Мендоса" (в "Кодексе" отсутствует описание Конкисты, упоминаемое Лопесом, зато
последний ничего не говорит об этнографическом разделе). По мнению Г.
Никольсона речь может идти либо о протографе, послужившем основой для
"Кодекса Мендоса", либо о документе, составленном с использованием его
материалов [1:1-2,10]. Некоторые данные позволяют допустить существование
некоей "Книги с цветными изображениями" ('un libro de figures de colores'),
упоминаемой, в частности, испанским историком А. де Эррерой, чье содержание
было очень близким к "Кодексу Мендоса", однако, находившейся в Испании в 1597-
1598 гг., когда "Мендосиано" уже принадлежал английскому владельцу [1:2-5].
Относительно возможного автора испанского комментария из "Кодекса
Мендоса" также существуют различные точки зрения. Ф. Гомес де Ороско (Federico