заметишь, что стрелка часов, висящих в зале, продвинулась уже на
три четверти круга (а ты боялся, что она никогда не продвинется
и на одну четверть!). И когда, не желая больше злоупотреблять сни-
сходительностью аудитории, ты кончишь речь, то вдруг убедишься,
что не сказал еще и половины того, что хотел сказать.
В своих лекциях об искусстве я старался, как правило, укрепить
веру людей в их собственные суждения. Искусство, являющееся орга-
ническим воплощением человеческой личности, не может быть при-
нято или отвергнуто по указанию других, подобно тому, как совет
психоаналитика не может служить критерием для выбора друзей и
возлюбленных. В искусстве не существует общепринятых понятий о
том, что хорошо и что плохо; у каждого из нас может быть своя
точка зрения на этот счет. Картины, что висят в нашей комнате,
книги, которые мы хотим держать на своих полках, содержимое на-
ших альбомов, наши жилища должны раскрывать или отражать
наши характеры. Чтобы объяснить природу искусства и нащупать
его определение, я напоминал о старинной ходячей фразе: «Я ничего
не знаю об искусстве, но знаю, что это мне нравится или не нра-
вится». Прожив уже немалую жизнь, я, художник, заявлял своим
слушателям, что к этой фразе сводится по сути все, что я познал в
искусстве. В оправдание себя, вероятно, в оправдание множества
других людей я ссылался на Эмили Дикинсон: «Если я читаю книгу,
и она заставляет мою кровь стынуть так, что ее не согреешь ника-
ким огнем, то я знаю, что это — поэзия. Если я физически ощущаю,
что с моей головы как бы снята черепная коробка, то я знаю, что
это — поэзия. В этом — единственный путь, чтобы узнать, что ты
имеешь дело с поэзией. Есть ли иные пути?»
Видя при этих словах, как люди в знак одобрения кивали голо-
вами, с удовлетворением и почти с торжеством улыбались; слыша
одобрительный шепот, а иногда и аплодисменты, я чувствовал, что
они воспринимали мои доводы как истину.
— Не допускайте, чтобы критики одурачивали вас или заставляли
хвалить то, чего вы не понимаете или не любите, — продолжал я.
Затем я пересказывал им сказку «Новое платье короля», видоиз-
меняя ее таким образом, что в роли ткачей выступали иностранные
художники, плетущие ткань «абстракционизма» в окнах художест-
венного салона на 57-й улице. Я говорил слушателям, как первый
из критиков, боясь показать свою неспособность оценить достоинства
произведения, провозгласил его шедевром; как последующие кри-
тики, а затем опекуны народа и сам народ тоже побоялись при-
знаться в своей слепоте и внесли лепту в этот возраставший, как
снежный ком, всеобщий обман; я говорил, наконец, о том, как ре-
бенок, этот символ простой честности, присущей всем нам, двумя
словами уничтожил всю фантастическую ткань лжи и заставил весь
мир разразиться смехом.
— 502 —