Так каков же он, наш герой? Давайте, посмотрим.
Родившись в июне 1882 года, он теперь уже достиг почти два-
дцати четырех лет. Он невысок, не более пяти футов и девяти дюй-
мов ростом; неширок в плечах, скорее сухощав — около ста сорока
пяти фунтов весом. Как и герой мисс Либби, он светловолос, но ему
не хватает прелестных золотистых усиков. У него карие глаза и вы-
сокий лоб (разумеется, это иносказание, имеющее целью скрыть при-
ближение лысины). У него благородный рот щедрого человека (та-
ким, с его точки зрения, и должен быть рот). Но вместе с тем у
нашего героя острый подбородок скупца, придающий ему, по словам
его матушки, вид утки, которая собирается закрякать. Могу доба-
вить, что он не носил шелковой шляпы и, судя по выгоревшим во-
лосам, вообще редко надевал головной убор.
По характеру или, скорее, по своему нравственному облику наш
герой в большей степени напоминал персонажей мисс Либби. Сход-
ство это было, разумеется, не природным, а привитым целыми по-
колениями героев, появившихся на свет в книгах Вальтера Скотта,
описанных Диккенсом, усовершенствованных Оптиком, Алжером и
Хенти и прославленных мисс Либби лишь для того, чтобы в конце
концов воплотиться в невидимом alter ego нашего героя — в его
«Лучшем Я». Девственное в своей сущности, незапятнанное грязью
человеческих слабостей, «нетронутое рукой человека», как сказали
бы мы с вами, если бы намеревались выставить его на продажу,
«Лучшее Я» нашего героя утешало себя лишь иллюзией чистой
совести и постоянно терзалось сознанием, что эта совесть не так уж
чиста.
Да, он согрешил, согрешил однажды, или — будем честны до кон-
ца — грешил в течение одной долгой ночи, перемежая грех с рыда-
ниями. Но все это было давно и недостойно воспоминания, во вся-
ком случае, днем. А сейчас глаза нашего путешественника — путе-
шественник это я, значит, мои глаза — прикованы к Монхегану, к
обетованной земле, очертания которой, далекие, но ясные, уже про-
ступают на горизонте, где сходится с небом темно-синяя гладь
океана.
Монхеган! Мы подплыли к бухте, мы вошли в нее, достигли га-
вани, пришвартовались, я спрыгнул на берег. С саквояжем в руках
я взбежал на холм и помчался по дороге к гостинице «Брэккет Ха-
уз». За две минуты я сбросил в комнате свой — как там называет
его мисс Либби? — ах да, свой «модный костюм», переоделся в
немодный и, как отпущенный со сворки щенок, выбежал на волю,
чтобы осмотреть и излазить, ощупать и обнюхать чудесный остров,
на который приехал.
Обогнув бухту, я добежал до крайнего юго-западного мыса ост-
рова, где прибой пенится вокруг скалы Рыбачки или разбивается об
утес Норманна; потом, миновав каменную лощину, перебрался через
— 130 —