58
тылка мадеры» [X, с. 129]. Процитированный фрагмент включает образы, отсылающие
к мотиву дружеского пира
200
: небогатый сельский дом (Васильевка), неприхотливая еда
(в подтексте – в письме о кушаньях скромно умалчивается), хорошее вино (мадера счи-
талась солнечным вином мира, была воспета А.С. Пушкиным в «Послании к
Л. Пушкину»
201
), задушевный разговор с истинным другом («мила наша беседа»). Воз-
можно, некоторая «художественность», «академичность» стиля послания не совсем со-
относится с возрастом и статусом лиц, ведущих переписку, зато наглядно демонстри-
рует их ценностные ориентиры и литературные приоритеты.
Оправданными с житейской точки зрения становятся словосочетания «старая
дружба», «старые товарищи», «старинные связи» и т.п., вводимые Н.В. Гоголем в текст
писем 1830–1840-х гг. (М.А. Максимовичу [X, с. 359], И.И. Срезневскому [X, с. 368],
М.С. Щепкину [XI, с. 38], М.П. Балабиной [XI, с. 146, 176; XII, с. 114],
А.С. Данилевскому [XI, с. 158], Н.Я. Прокоповичу [XI, с. 163], П.А. Плетневу [XII,
с. 116], А.О. Смирновой [XIII, с. 34, 309; XIV, с. 140], В.А. Жуковскому [XIV, с. 52],
С.П. Шевыреву [XIV, с. 55], С.Т. Аксакову [XIV, с. 210].
В письме А.С. Данилевскому, написанном Н.И. Гоголем в Москве в 1851 г., как в
послании тому же адресату, отправленном 23 года назад, звучит тема встречи с другом
детства, но интонации иные: «Денег нет перед деньгами, – говорит пословица. Так, мо-
жет быть, и здоровье. По край<ней> мере, от всей души прошу Его [Бога] и тебе и себе,
чтобы на старости лет распить когда-нибудь бутылку старого вина и вспомнить все
пройденное время и благодарно, признательно поблагодарить Бога за жизнь» [XIV,
с. 248]. Традиционные для первой трети XIX в. анакреонтические вариации уступают
место мотивам, исполненным христианского смирения (см. фразы «от всей души про-
шу Его», «все пройденное время», «поблагодарить Бога за жизнь»). А мадера (периоди-
чески упоминаемая Н.В. Гоголем и в художественных текстах) заменяется «старым ви-
ном», что в контексте письма соотносится с религиозной традицией, согласно которой
вино является не только эмблемой сообщества единомышленников, но и знаком крови
Господней, пролитием которой Он даровал людям спасение.
Лексема «старый» в эпистолярном наследии Н.В. Гоголя в подавляющем боль-
шинстве случаев наделена позитивной коннотацией. Исключения можно перечислить
по пальцам, их основная часть встречается в письмах 1820–1830-х гг. и носит фразео-
логизированный характер: «старые девицы» [XI, с. 126], «старый пьяница» [X, с. 293],
«старый корпила» [X, с. 339], «
старая плесень» [X, с. 335], «старые бредни» [X, с. 143].
Часто слово «старый» употребляется в значении «проверенный временем», «ис-
тинный». Так, в двух письмах к матери М.И. Гоголь (17.03.1834 и 10.07.1834) писатель
вспоминает пословицу «Береженого и Бог бережет», называя ее «старинной» [X,
с. 305], «старой правдивой» [X, с. 330]. Другие «вечные» высказывания Н.В. Гоголь ха-
рактеризует следующим образом: «старая истина» (в письме к М.И. Гоголь (СПб.,
22.02.1836 [XI, с. 36]) и – дважды – в письме, адресованном Ю.Ф. Самарину (Остенде,
20.08.1846 [XIII, с. 100])), «одно из ветхих, старых моих правил» (А.С. Данилевскому.
Рим, 26.02.1843 [XII, с. 138]), «совет, который пахнет страшной стариной, но тем не
менее очень умный совет» (П.В. Анненкову. Ницца, 10.02.1844 [XII, с. 256]). «Не забы-
вайте, среди <…> всяких новых проповедываний, старых или, справедливее сказать,
вечных проповедываний» (А.О. Смирновой. Стразбург, 26.03.1844 [XII, с. 278]). По-
следнее наставление свидетельствует о том, что лексические единицы «старый» и
«вечный» в текстах писателя часто находятся в синонимических отношениях.
200
Традиция, берущая начало в античной лирике и подхваченная на русской почве Г.Р. Державиным,
К.Н. Батюшковым, А.А. Дельвигом, А.С. Пушкиным, П.А. Вяземским, Е.А. Баратынским.
201
«Погреб мой гостеприимный / Рад мадере золотой» [Пушкин А. С. Сочинения : в 3 т. СПб. : ООО «Зо-
лотой век», ТОО «Диамант», 1997. Т. I: Стихотворения. С. 336].