Хачатурян учится мастерству и у народных музы-
кантов и у классиков, оставаясь самим собой. Выражая
свои мысли, чувства, впечатления, воссоздавая мир об-
разов, навеянных современной жизнью, он согласует им-
провизационную стихию народного песенно-танцо-
вального искусства с законами классического
симфонизма. Этим, собственно, и определяются ха-
рактернейшие особенности, новаторские черты его стиля.
Проблема традиций и новаторства решается в его
творчестве (я имею в виду лучшие сочинения зрелого
мастерства) просто и гармонично. Да и понятно. Когда
художник, и художник с щедрым талантом, высказывает
действительно новое, он вовсе не боится традиции, на-
против — ищет в ней опоры. Напомню остроумное заме-
чание Стендаля: «Опираться можно только на то, чго
оказывает сопротивление» и скажу
—
вот именно в этом
смысле Хачатурян опирается на традицию.
Он не выдумывает новых, «неслыханных» форм, ес-
ли даже иногда и поддается такому соблазну (как, на-
пример, в Симфонии-поэме). И уж во всяком случае он
не ломает формы классические — ибо свободно владе-
ет ими («ломают» обычно те, кто ими не владеет). А
раз владеет, то и «гнет по воле» — расширяет, видоизме-
няет, обогащает, следуя замыслу и плану сочинения.
Принцип непрерывного движения контрастного тема-
тизма, преформирующий народно-импровизационное на-
чало, динамизирует симфонические композиции Хачату-
ряна: возрастает роль разработки и шире
—
разра-
боточности, проникающей и в экспозицию и в репризу,
скрепляющей характерные «звеньевые построения» и
«романтические отступления», охватывающей «ряды об-
разов» в их общем многоплановом развитии. Стремясь
придать ему прочное единство формы, «конец с началом
сопрягая», Хачатурян любит обрамлять симфонические
конструкции строгой колоннадой пролога и эпилога (за-
гляните в партитуры его симфоний, поэм, концертов, да
и балетов).
Взыскательный мастер, — он постоянно заботится о
законченности форм своих произведений, об их точном
соответствии замыслу, вновь и вновь совершенствует,
добиваясь динамичности, стройности, блеска. К Хачату-
ряну вполне применимы слова, некогда сказанные Ла-
рошем о Чайковском: «Ему нужны роскошные краски
415