Здесь соотношение «неопределенное — определенное» передается
благодаря искусному введению местоимения: дан ряд что-то — сверток
бумаг — несколько ассигнаций. Однако такая выразительность речи была
достигнута не сразу: в первой редакции было; Потом, взяв несколько
ассигнаций, сунул он мне за обшлаг; во второй — Потом, взяв со стола
несколько ассигнаций, сунул он мне их за рукав. И только в окончательной
редакции изложение объективируется благодаря использованию
местоимения. Насколько важно это было для Пушкина, свидетельствует его
правка.
В работе редактора над языком произведения местоимениям уделяется
немало внимания. Требование точности речи, борьба с многословием
обязывают автора (и редактора) вычеркивать в тексте те местоимения,
которые не выполняют информативной и экспрессивной функции. М.
Горький, шлифуя слог одного из молодых литераторов, подчеркивал: «Как-
то, что-то, почему-то — эти слова надо употреблять лишь в крайних случаях.
Авторы должны знать как, что и почему...»1
Анализируя авторскую правку известных русских писателей, можно
привести убедительные примеры исключения из текста подобных
местоимений и замену их точными определениями. Так, у Н. А. Некрасова:
Достались вы ему с богатством, с именем, с умом, с такою красотой —
последние слова в рукописи зачеркнуты, вместо них вписано: с доверчивой
душой. В предложении Какой-то тусклый и сырой пред нею коридор внесено
исправление: Пред нею длинный и сырой подземный коридор.
9. Устранение ошибок при употреблении местоимений
Неумелое обращение с местоимениями может стать причиной
двусмысленности и комизма высказывания: сказал, что я беру взятки... Яне
могу с этим смириться, но это так! (что это?) — что «кто-то сказал» или что
«беру взятки» из речи депутата. В предложении не должно создаваться
условий для ошибочного осмысления местоимений, как, например, в таком
случае: На «Буревестнике» будет новая поточная линия, она позволит