
МИКРОИСТОРИЯ
309
специфическая оптика каждого из повествовательных источников
всякий раз по-своему преломляла образ
Сегодня мне
кажется, что Фругони в своем сарказме по поводу простодушного
начетничества эрудитов-позитивистов отправлялся от полемики
Серры с позитивизмом
свидетельство свидетельствует
только о себе: своем моменте, своем происхождении, своем пред-
назначении, и ни о чем другом»), пытаясь далее преодолеть скеп-
тические выводы, к которым приходил Ceppa.
Я не уверен, что Фругони знал очерк Серры. Зато, как мне кажет-
ся, следы свежего чтения (или перечитывания) «Отбытия группы
солдат в Ливию» отчетливо видны в тексте совершенно другого ро-
да — в «Воспоминании об одном бое» Итало Кальвино
«Требуется посмотреть в лицо вопросу о памяти», — писал Ceppa.
Кальвино начинает разговор именно с этой точки, хотя и ведет речь
о другом бое: его бой — это эпизод партизанской войны, который
он пытается вызвать из глубин памяти тридцать лет спустя. Спер-
ва все ему кажется ясным, легкодоступным: «Неправда, что я уже
ничего не помню. Воспоминания по-прежнему здесь, спрятанные
в сером клубке мозга...» Но сама отрицательная формулировка
(«Неправда...» уже окрашена сомнением, и сомнение крошит вос-
поминания, по мере того как память выносит их на поверхность:
«И сегодня меня страшит то, что, как только очертания воспоми-
нания возникнут передо мной, воспоминание сразу осветится не-
верным манерным, сентиментальным светом, как всегда бывает
с войной и юностью, что оно станет фрагментом рассказа в ш-
нем стиле и не сможет сказать нам, как все было на самом деле,
а покажет лишь, как мы думали, что видим вещи; как мы думали,
что рассказываем о них». Может ли память преодолеть фильтр из
иллюзий и искажений, привнесенных нашим тогдашним «я»
и прорваться к «вещам» (к «вещам в
Заключение текста
Кальвино рифмуется с его мнимо-самоуверенным началом, и эта
рифма несет горькую иронию: «Все написанное выше помогает мне
понять, что о том утре я уже почти ничего не помню».
Последние слова «Воспоминания об одном бое» («Смысл всего,
появляющийся и исчезающий») подчеркивают хрупкость нашей
связи с прошлым. И все же это «почти» («почти ничего») подска-
зывает нам, что прошлое, несмотря ни на что, не является недо-
ступным. Поскольку я считаю, что многому научился от Кальвино,
для меня этот вывод важен субъективно. Но он имеет и объектив-