восходящей линии. Если ударный слог одного из этих имен встречается в
каком-то другом слове, женщина должна заменить это слово или этот слог.
Благодаря этому обычаю в женской среде зародился как бы язык в языке,
который кафры называют «женским наречием». Понять это «наречие» очень
трудно: нет определенных правил образования эвфемизмов, а ввиду
огромного числа таких слов невозможно составить их словарь. Даже в
пределах одного племени может быть значительное число женщин, которые
не имеют права использовать заменители, употребляемые другими
женщинами, как и сами первоначальные слова. Мужчина-кафр со своей
стороны не может произносить имя тещи, а она его имя. Ему, правда, не
запрещаете употреблять слова, в которых встречается ударный слог её имени.
Киргизка ни в коем случае не решится произнести имена старших
родственников своего мужа или употребить слова, напоминающие их по
звучанию. Если имя одного из родственников, к примеру, означает «пастух»,
она должна исключить из своей речи и слово «овца», заменив ее словом
«блеющее животное». Если его имя происходит от слова «ягненок», она
должна называть ягнят «молодыми блеющими животными». В Южной Индии
женщины верят, что произнести имя мужа даже во сне – значит стать причиной
его безвременной кончины. Если приморский даяк произнесет имя тестя или
тещи, это вызовет гнев духов. А так как он считает своим тестем и тещей не
только отца и мать жены, но и отцов и матерей жен своих братьев и мужей
своих сестер, а кроме того, отцов и матерей всех двоюродных братьев и сестер,
то число табуированных имен может оказаться весьма значительным, вместе с
чем возрастает и возможность ошибки. Путаница становится еще большей
потому, что даяки нередко дают людям весьма употребительные имена, такие,
например, как Луна, Мост, Кобра, Леопард. Если одно из таких имен носит
кто-нибудь из многочисленных тестей и тещ даяка, соответствующее ходовое
слово не должно слетать с его уст. Альфуры Минахассы на острове Целебес
заходят еще дальше: они запрещают употреблять даже такие слова, которые по
звучанию чем-то напоминают имена людей. Особый запрет накладывается в
этой связи на имя тестя. Если того зовут, например. Капала, его зять не может
называть лошадь обычным словом kawalo. Он обязан употреблять
применительно к ней словосочетание «животное для верховой езды»
(sasakajan). У альфуроа с острова Буру запрещается произносить имена своих
родителей и родителей жены, а также обозначать предметы обихода словами,
которые по звучанию похожи на эти имена. Если ваша теща, например, носит
имя Далу, что означает («бетель»), вы не имеете права просто попросить дать