
118 The Young Leonardo
word-pictures form the whimsical sentence, “Pero se la fortuna mi fa
felice tal viso asponer
`
o!” – “However, if fortune makes me happy, I will
show such a face!” The words “aspo”and“nero” merge to make the
exclamatory word/phrase “asponer
`
o” – “I will show.”
Placed prominently in Leonardo’s painting, the word-image
“asponer
`
o” has a special resonance. In the picture, the Christ Child not
only eagerly seizes the instrument, but, with his left hand, emphatically
points heavenward – a gesture, often associated with John the Bap-
tist, that indicates “I will show” the way to redemption. Further, the
bold motion of the child’s arm, proximate and parallel to the crosslike
yarnwinder, suggests that this salvation will come through his sacri-
fice. The painting was intended for the esteemed French statesman
and diplomat Florimond Robertet, a polyglot who much appreciated
this sort of wordplay and owned other pictures with imbedded visual
puns. One of his personal heraldic devices featured pruned, flowering
branches or fleurs
´
emondes, an allusion to his Christian name. It must
have occurred to Leonardo that such nominal word combinations
were not so different from the clever, bogus etymologies of saints’
names that he had read as a youth in the Golden Legend.
Although Leonardo’s rebus in the Madonna of the Yarnwinder was
perhaps unprecedented, it would not remain unique in sixteenth-
century European painting. The Lombard artist Lorenzo Lotto
inserted in his Portrait of Lucina Brembati (c. 1518–20) the well-known
rebus of a moon (luna) divided by the letters “ci”; and the German
painter Hans Holbein’s French Ambassadors (1533) includes the famous
anamorphically distorted skull, a momento mori, or reminder of death,
whichisalsoprobablyapunontheartist’sname:hohl Bein, or hol-
low bone. By the third quarter of the sixteenth century, rebuses were
common enough in Italian emblems (devices or coats-of-arms with
mottos) that the writer Giovanni Andrea Palazzi, regarding them as
low-minded and, possibly, as a French import, felt the need to dispar-
age them in his Discorsi sopra l’imprese (Discourses on Devices).
Any francophobia aside, Palazzi was probably right in assign-
ing a French origin to the heraldic phenomenon. Visual puns and
rebuses had been popular features in the imprese or devises of France
for centuries. Since at least the time of King Louis Le Jeune, who,
in the twelfth century, ordered for his son, Philip Augustus, a blue
dalmatic sewn with gold fleurs-de-lys, a flower whose name – as
Fleur de Loy – played on his own, visual puns were ubiquitous in