409
сказ Бездомного Мастеру, услышанный от Воланда, не становится ни главой
романа Мастера, ни главой романа Булгакова — поэтому, в частности, он и не
повторен в полной форме, а редуцирован лишь до косвенного упоминания на-
чальных слов Воландовой истории). Правда, Мастер у Булгакова отмечает пол-
ное совпадение рассказа Воланда с собственным текстом («О, как я угадал! О,
как я все угадал!»), но воспринимает этот рассказ как нечто отличное от романа,
и даже как не рассказ, а как действительную историю. Тем не менее Иваново
повторение не обессмыслено: оно отнюдь не тождественно Воландову рассказу.
В первую очередь, это не цитата, хотя «Иван ничего не пропускал, ему самому
было так легче рассказывать», почему в определенной степени Иван может счи-
таться неким вторым автором данного рассказа. Во-вторых, не совсем ясно, что
Иван рассказывает, услышанное или же увиденное (см. неясность его воспри-
ятия в главе 3: Седьмое доказательство). В третьих, статус референта Иванова
рассказа весьма неопределенный: если отсылает к услышанному, то тогда этот
референт опосредствован рассказом Воланда; если к 'увиденному-
приснившемуся', то тогда этот референт получает не статус реального, а статус
идеального. Но тем не менее некая референтность здесь еще налицо: она уже
расшатана, но еще не снята и не перенаправлена, т. е. не трансформирована в
автореферентность, равно знаменателен здесь и сам Иван. Он уже не очевидец,
а, в отличие от Воланда, — 'очевидец очевидца' (поэтому 'слышит-видит', с од-
ной стороны, а с другой — располагает на одном уровне случившееся на Патри-
арших прудах и реальность Воландовой истории, ср.: «даже попытался нарисо-
вать Понтия Пилата, а затем кота на задних лапах»). Но он уже и не прежний
Иван, а раздвоенный, претерпевший трансформацию в нового Ивана. Став не-
тождественным самому себе, он наконец в состоянии разграничить две реально-
сти и, самое главное, — поверхностное от сущностного (ср. в главе 11 Раздвое-
ние Ивана противопоставление Иваном Воланда — «Он личность незаурядная и
таинственная на все сто. Но ведь в этом-то самое интересное и есть!» — и Бер-
лиоза: «я, в сущности, даже и не знал-то как следует покойника. В самом деле,
что мне о нем было известно? Да ничего, кроме того, что он был лыс и красно-
речив до ужаса. [...] Важное, в самом деле, происшествие — редактора журнала
задавило! Да что от этого, журнал, что ли, закроется? [...] Ну, будет другой ре-
дактор и даже, может быть, еще красноречивее прежнего»). Эта мена Ивана на
нового выдает несколько вещей: возникает способность селективного воспри-
ятия мира, но не субъективного, а базирующегося на критерии 'существенное,
значимое — несущественное, незначимое', т. е. способность воспринимать мир
в знаковой (семиотической) перспективе, а этим самым — приблизиться к ста-
тусу 'автора' (только после этого он и в состоянии рассказать рассказанное Во-
ландом). Как 'автор' Иван повторяет Воланда, но уже в более усложненном ва-
рианте. Воланд раздвоен минимально: «я лично присутствовал при всем этом. И
на балконе был у Понтия Пилата, и в саду, когда он с Каифой разговаривал, и на
помосте, но только тайно, инкогнито», где «инкогнито» означает 'замаскиро-
ванность', 'неопознаваемость', 'измененную внешность' при сохранении тожде-
ства 'личности'. Иван же раздваивается 'личностно': на шаблонного Бездомно-