потенциальных покупателей и убедить в том, что именно данное издание
будет интересным для их детей. Это достигается легкостью стиля, который
призван убедить покупателя, что издательство понимает, на какую
читательскую аудиторию ориентируется, тщательно изучило потребности
этой аудитории и отлично знает, что заинтересует юного читателя. Факты,
приведенные в примерах, не только показывают, что энциклопедия содержит
множество занимательной информации, но и предлагают взрослому,
взявшему в руки издание, вспомнить о временах детства, когда познание
доставляло множество радости и вызывало неподдельный интерес к знаниям,
желание узнать как можно больше. Все это служит дополнительной
мотивацией к покупке издания.
Такой вариант аннотации – один из наиболее удачных в изданиях для
детей младшего школьного возраста.
Существуют и аннотации, направленные на юного читателя. Пример
такой аннотации встретим, к примеру, в издании «Энциклопедия для
мальчиков. Знай и умей!»:
«Эта веселая энциклопедия – настоящий клад для активного,
любознательного и самостоятельного мальчика! Прочитав ее, ты узнаешь,
как развить силу, ловкость и выносливость, как правильно и на равных
общаться со взрослыми, с приятелями, и, конечно, с девочками; как
правильно ухаживать за своими домашними любимцами; как в разные
исторические эпохи воспитывали настоящих воинов; как интересно и с
пользой организовать свое свободное время» [14].
Как видим, данная аннотация обращена непосредственно к юному
читателю, рассказывает, какие сведения можно получить, обращаясь к
изданию. При этом также наблюдается отличительная особенность
аннотаций – заинтересовать, побудить к обладанию изданием, к прочтению.
Этот вариант аннотации также очень популярен и перспективен, часто
используется издательствами.