•Jсторони спору можуть за домовленістю між собою визначити мову, якою повинен
вестись арбітражний розгляд, а в разі відсутності такої домовленості мову розгляду
визначає склад третейського суду. Мовою розгляду повинні подаватися всі заяви сторін,
на цю мову мають бути перекладені всі документи, які сторони бажають надати суду. Усні
слухання справи і арбітражне рішення повинні викладатися мовою розгляду (ст. 22).
Розділ шостий стосується питань винесення арбітражного рішення, його форми і змісту,
внесення до нього змін і виправлень (ст. ст. 28-33).
Стаття 28 регулює питання визначення права, яке повинно застосовуватися до суті спору.
В статті закріплено принцип, згідно з яким третейський суд повинен вирішувати спір на
основі норм права, яке обрали сторони спору. Якщо сторони спору не визначи-
69
ли право, що застосовується, ні в арбітражній угоді, ні в процесі розгляду спору, то
визначати право, яке має застосовуватися, буде склад третейського суду згідно з
колізійними нормами, «які він вважає застосовними» (п. 2 ст. 28 Закону). Таким чином,
Закон закріплює за третейським судом право самостійно визначати право, що має
застосовуватися до спірних правовідносин за відсутності відповідної домовленості сторін.
При цьому в Законі не вказується, яким чином третейський суд має визначати застосовне
право, чим він має керуватися, колізійні норми якої країни він може застосовувати. Також
ст. 28 визначає, що третейський суд вправі розглядати спір і виносити рішення, діючи при
цьому як «дружній посередник», але він може робити це тільки за наявності відповідної
домовленості сторін.
Стаття 29 Закону визначає, що коли спір розглядається колегією арбітрів, то рішення
щодо спору має бути винесене більшістю арбітрів, якщо сторони не домовились про інше.
Стаття ЗО стосується мирових угод. Нею передбачається, що сторони можуть
врегулювати спір, який розглядає третейський суд, мирним шляхом і укласти мирову
угоду. В такому разі третейський суд повинен припинити розгляд спору. Сторони спору
можуть звернутися до суду з проханням зафіксувати цю мирову угоду у формі
арбітражного рішення. Якщо у третейського суду не буде заперечень проти цього, то він
фіксує мирову угоду у формі арбітражного рішення, тобто виносить арбітражне рішення
на умовах, погоджених сторонами. В цьому випадку арбітражне рішення матиме таку ж
саму юридичну силу, що і будь-яке арбітражне рішення, винесене щодо суті спору.
Вимоги до форми та змісту арбітражного рішення зафіксовані в ст. 31 Закону. Такими
вимогами є:
По-перше, арбітражне рішення повинно бути викладене у письмовій формі і підписано
складом третейського суду. Це можуть бути підписи одноособового арбітра, арбітрів, що
входять до складу третейського суду. В Законі немає вимоги щодо наявності підписів усіх
арбітрів — достатньо більшості арбітрів, що розглядали спір, але в такому разі необхідно
вказати причини відсутності підписів інших арбітрів. Таким чином, рішення має бути
підписане всіма арбітрами. Слід також зазначити, що Закон не передбачає ситуації, коли
один з арбітрів має особисту думку щодо суті арбітражного рішення і що ця думка може
бути висловлена арбітром.
По-друге, арбітражне рішення повинно містити мотиви, на яких воно грунтується,
висновок про задоволення чи відхилення позовних вимог, суму арбітражного збору і