seun, -a, -an / seuntan nm charm (for
protection or spell), spell
□
… mar gum
biodh seun air … as if it were charmed / as
if there were a spell on it
seun, -adh v charm
seunadair, -ean nm enchanter
seunta a enchanted, charmed
□
bha e na
àite seunta it was an enchanted place
□
gàrradh seunta an enchanted garden
seusan
□
see seasan
seusar, -air nm height, acme
□
nuair a bha
an cogadh na sheusar when the war was at
its height
seuthar
□
see sèithear
sgadan, -ain, -ain nm herring
□
sgadan
rèisgte kipper (cf. feòil rèisgidh – see
feòil and / or rèisgeadh)
sgadanach a of / concerning herring,
herring
□
bha iad a’ caradh nan lìon
sgadanach they were repairing the herring
nets
sgafall, -aill, -an nm scaffold
sgafallachd, -an nf scaffolding
□
tha an
sgafallachd a-nis air a toirt air falbh the
scaffolding has now been taken away
sgafanta a spirited, manly, brave
□
thog e
air gu sgafanta he set out manfully
□
bha e na shearmonaiche sgafanta he was
a spirited preacher
sgafarra a handsome
□
bha e na dhuine
sgafarra he was a handsome man
sgag, -adh v split, crack, chap
sgagadh, -aidh, -aidhean nm & vn of sgag
splitting etc., split, crack, chap
□
sgagaid-
hean beaga goirte small, painful chaps
sgàig, -e nf horror, disgust, revulsion
□
chuir a’ bhruidealachd seo sgàig air this
brutality disgusted him
sgàil, -eadh v 1. shade 2. scald – see
sgàld v
sgàil nf
□
see sgàile
sgàil-bhrat nm canopy
□
fo sgàil-bhrat nan
nèamhan under the canopy of the heavens
s.-dhealbh nm/f silhouette s.-thaigh nm
porch
sgailc, sgailc v buffet, knock, rap
sgailc nf & vn of sgailc knocking etc.,
1. baldness 2. buffet, cuff (blow), knock,
shock (earthquake), skelp, slap, sock
(⫽ blow) 3. quandary
sgàile, -e / -each, -ean / -eachan nf blind,
film, reflection, refuge, shade, shadow,
veil
□
cuir sgàil air overshadow, shade
□
bha sgàilean na h-oidhche a’ tuiteam
the shades of night were falling
□
cha robh
e na bu tighe na sgàile it was no thicker
than a veil
□
bhitheadh cùisean eile a’ cur
sgàile air na bha a’ tachairt other matters
would cast a shadow on what was happen-
ing
□
bha e na shuidhe fo sgàil craoibhe
mhòire he was sitting under the shade of
a large tree
□
tharraing i na sgàilean she
drew the blinds
□
ann an gleann sgàile a’
bhàis in the valley of the shadow of death
□
sgàile do shùla your eyelid
□
bha rudei-
gin fo sgàile a sùla there was something
under her eyelid (see also fabhra nm)
sgàileach, -iche a shadowy
sgàileachadh, -aidh nm& vn of sgàilich
screening etc.
sgàileadh, -idh nm & vn of sgàil shading etc.
sgàilean, -ein, -an nm umbrella,
screen (protective / dividing)
□
bha a
sgàilean fo a achlais his umbrella was
under his arm
sgàilean-grèine nm sunshade s.-uisge nm
umbrella
sgàilich, -eachadh v screen
sgàilte pp 1. shaded
□
na h-uinneagan
sgàilte the shaded windows 2. scalded
sgàin, -eadh v burst, cleave, crack, rupture,
split
□
theab a cridhe sgàineadh her heart
almost burst
□
sgàin a’ ghlainne leis an
teas the glass split with the heat
sgàineadh, -idh, -idhean nm & vn of sgàin
chink, cleft, crack, cranny, crevice, fissure,
split
□
bha na sgàinidhean gu math
cumhang the cracks were quite narrow
sgainneal, -eil, -an nm scandal, slander
□
tog sgainneal air slander v
□
co air a tha
thu a’togail sgainneal a-nis? about whom
are you spreading scandal now? (lit. on
whom are you raising etc.)
sgàinnealach, -aiche a scurrilous, slanderous
sgainnealachadh, -aidh nm & vn of sgain-
nealaich scandalizing etc.
sgainnealaich, -achadh v scandalize
sgàinte pp split, cracked
□
bha an doras
sgàinte the door was cracked
□
seann
sgàthan sgàinte an old cracked mirror
sgàird, an sgàird nf diarrhoea, dysentry
sgàirneach, -ich nm scree
sgairp, -e, -ean nf scorpion
□
an Sgairp
Scorpio
sgairt, -e nf diaphragm
□
an sgairt the
diaphragm, the midriff
sgairt, -e nf energy, vigour
□
làn de sgairt
is de chruadal a shìlidh full of the vigour
and hardihood of his lineage
sgairt, -e, -ean nf yell
□
dèan sgairt yell v
sgairteach, -iche a vociferous
sgairtealachd, -an nf liveliness, breeziness
(of personality), briskness, vigour,
vigorousness
515 sgairtealachd