dìreach, -iche a direct, erect, exact,
first-hand, forthright, impartial, lineal,
perpendicular, plumb, positive, rightful,
straight, unequivocal, upright, vertical
□
as an adv dìreach⫽ directly, downright,
even (⫽ just, exactly), exactly, just,
merely, plumb, simply, straight
□
tha e
dìreach air tighinn a-steach he has just
come in
□
dìreach ann an tìde in the nick
of time
□
dìreach sin! quite so!
□
’s e rud
eile a bhios ann a lorg dìreach dè thachair
it would be another matter to discover
exactly what took place
□
rinn e dìreach
air an t-solas he made directly for the light
□
bha sin dìreach math that was just lovely
□
dìreach romhad / roimhe etc. straight
ahead (of you / him etc.)
□
bha mi a’
bruidhinn ris dìreach mun do bhàsaich e
I was talking to him just before he died
□
bha e dìreach mar a bha cuimhne aige air
it was just as he remembered it
dìreachadh, -aidh nm & vn of dìrich
straightening
dìreadh, -idh nm & vn of dìrich climbing
etc., ascent
dìrich, -eachadh v straighten
□
dhìrich mi
mo dhruim I straightened my back
□
“Tha
mi sgìth,” thuirt e, ’s e a’ dìreachadh
a dhroma “I’m tired,” he said [and he]
straightening his back
dìrich, dìreadh v ascend, climb, mount
□
bha iad a’ dìreadh suas leathad cas they
were climbing up a steep slope
dìrichead, -eid nf 1. erectness 2. straight-
ness, directness
□
dìrichead labhraidh
directness of speech
dis, -e a weak, delicate
□
cha robh e dis
aig an àm sin he wasn’t unfit at that
time
Disathairne nm Saturday, on Saturday
□
càit a bheil thu dol Disathairne? where
are you going on Saturday?
□
feasgar
Disathairne (on) Saturday afternoon /
evening
□
chan fhaca mi e feasgar
Disathairne I didn’t see him on Saturday
afternoon / evening
□
’s e Disathairne
a bha ann it was (a) Saturday
dìsead, -eid nm duet
dìsinn, dìsne, dìsnean nf die (pl. dice)
□
but dìsne is also used for the nom sing
dìsne, -ean nf die (pl. dice)
□
see also
dìsinn and dìsnean
dìsneachadh, -aidh nm & vn of dìsnich
dicing (playing dice)
dìsnean, -ein nm dice (collectively)
□
also
pl of dìsne
dìsnich, -eachadh v dice, play dice
dìt, -eadh v condemn, convict, damn trans,
doom, sentence
□
dìt gu follaiseach
impeach
dìteadh, -idh nm & vn of dìt condemning
etc., condemnation, conviction, doom,
impeachment, indictment, reprobation
□
dìteadh (sìorraidh) damnation
dìreach 232
dìth nm 1. dearth, defect, deficiency,
deficit, lack, need (want), privation,
shortage, want
□
dìth smachd indisci-
pline
□
nuair nach robh dìth airgid
orra when they weren’t short of money
□
tha dìth a’ chadail orm I need / lack
sleep
Most commonly used as the adv a dhìth
lacking, missing, wanting, as follows:
tha luchd-teagaisg a dhìth teachers are
needed
□
tha rudeigin a dhìth orm
I need, lack, want something
□
tha
rudeigin a dhìth air it lacks something
□
tha rud eile a dhìth air an aithisg seo
this report lacks something else / there
is something else lacking in this report
□
… mas e sin a bha a dhìth orra …if
that’s what they wanted
□
dè tha
a dhìth air? what does he want / lack?
□
feumaidh sinn leabhraichean a chur
do na sgoiltean a tha iad a dhìth orra
we must send books to the schools that
lack them
□
cha robh a dhìth oirnn ach
gum faigheamaid cothrom a bhith
a’ leughadh we wanted nothing but to
get the chance to be reading
The noun denoting the thing lacking
may follow the phrase and be in the
gen case
□
is fheàrr a bhith [a] dhìth
a’ chinn na [a] bhith [a] dhìth an fha-
sain it’s better to be lacking a (lit. the)
head than to be lacking [the] fashion
□
thèid mi an urras nach bi thu a dhìth
cobhair I’ll warrant you’ll not lack
assistance 2. destruction
□
dol a dhìth
miscarriage (general, not medical)
□
rach a dhìth miscarry (in general), per-
ish, die off, die out, go to ruin, go to
rack and ruin, spoil (intrans.) etc.
□
chaidh iad uile a dhìth feadh na
h-oidhche they all perished during the
night
□
tha mòran de na sgeulachdan
sin a’dol a dhìth many of those stories
are dying out
□
tha iad a’leigeil leis na
h-àitean aca a dhol a dhìth they are
letting their places go to rack and
ruin
□
cuir a dhìth ruin, destroy
□