4. Fate delle frasi in cui sia evidente la differenza di significato del seguenti sinonimi :
salario, retribuzione, pagamento, paga, borsa, assegno famigliare, rimborso, indennizzo.
5. Trovate una traduzione adeguata ai termini :
profitto, sopraprofitto, rendimento del lavoro, sovraprodu-zione, costo di produzione, lavoro a
cottimo, plusvalore.
6. Fate dei derivati nominali e verbali del verbo fornire.
7. Componete delle frasi in cui entrino i verbi, i sostantivi e gli aggettivi della stessa radice:
svolgere, svolta, svolgimento; attuare, attuazione, atto; circolare, circolazione, circolo; trattare, trattamento,
tratto; comunicare, comunicazione, comunicato; distinguere, distinzione, distinto, distintivo; tentare,
tentativo, attentato, tentazione; impegnare, impegno, impegnativo.
8.Traducete in italiano quanto segue servendovi del verbo godere:
пользоваться плодами труда, пользоваться успехом, любоваться природой, наслаждаться
жизнью.
9. Traducete in russo :
far fronte alle difficoltà, essere di fronte a un fenomeno nuovo, avere una bella fronte alta, andare al
fronte, un fronte unico.
10. Traducete in russo :
mettere in chiaro un problema, una stanza chiara, il chiaro dell'uovo, una risposta chiara, mettere in
rilievo, un fatto di rilievo, conseguenze di rilievo. :
11. Traducete in italiano:
повышать производительность труда, высокая производительность труда, повышать
урожайность; предметы широкого потребления, продукты потребления, продукты питания;
рост потребления; процесс инфляции, беспрерывный процесс инфляции; занятость рабочей
силы, подвижная шкала заработной платы, уровень заработной платы, сдельная оплата труда,
почасовая оплата; передовыe методы труда; глубокие противоречия, внутренние
противоречия, разрыв между высокими прибылями и низкой заработной платой;
развивающиеся страны, развитые в экономическом отношении страны; международные
соглашения; преступный сговор, вступить в сговор, состоять в заговоре; занятость рабочей
силы, неполная занятость.
12. а) Che cosa si fa con:
una macchina da cucire, una macchina tipografica, una macchina da scrivere, una macchina elettrica
(Dinamo), una macchina da caffè, una macchina teatrale, una macchina pneumatica, una macchina di
compressione, una macchina utensile, una macchina acceleratrice, una macchina calcolatrice, i una
macchina (calcolatrice) elettronica, una macchina cinematografica, una macchina fotografica, una
macchina stereoscopica.
b) Come si dice in italiano:
станок, электронная машина, электронно-счетное устройство, ускоритель, генератор,
стереоскопическая машина, киноаппарат, фотоаппарат, механизм сцены, швейная машинка,
динамомашина, легковая машина, компрессор, пневматические машины, токарный станок,
фрезерный станок, рубанок, пила, молоток, плоскогубцы, топор, отвертка, гайка, винт,
автоматическая линия.
13. а) Fate delle frasi con i nessi di parole seguenti:
cognizioni tecniche, scuole tecniche, l'istituto tecnico, la scuola tecnica superiore, il linguaggio
tecnico, accorgimenti della tecnica, gli ultimi ritrovati della tecnica; tecnica di radar, la tècnica
elettronica, la tecnica di sicurezza, la tecnica moderna, i tecnici di una fabbrica; i tecnici di un teatro,
tecnico d'aeronautica, tecnico collaudatore, capo tecnico.
b) Come si dice in italiano:
специалисты, технические работники, механик, старший механик; технический прогресс,
техническая помощь; специальная терминология; новейшие достижения техники; технические
подробности; радарная техника, электронная техника, военная техника; техническое училище,
техникум; специальные познания.
14. Che sostantivi hanno la stessa radice di questi aggettivi?
analogo, simile, conforme, identico, equivalente, idoneo;
contrario, opposto, estraneo, incompatibile, contraddittorio, differente;
distinto, separato, vario, diverso, multiplice, multiplo;