велику кількість французьких авторів, І. Борщак
цитує статтю Дюрана «L� p����� �������� d� ��
����’�-Ru����. Ch�v�ch����. L� K�b��r, p������ c�m-’�-Ru����. Ch�v�ch����. L� K�b��r, p������ c�m-�-Ru����. Ch�v�ch����. L� K�b��r, p������ c�m--Ru����. Ch�v�ch����. L� K�b��r, p������ c�m-Ru����. Ch�v�ch����. L� K�b��r, p������ c�m-. Ch�v�ch����. L� K�b��r, p������ c�m-Ch�v�ch����. L� K�b��r, p������ c�m-. L� K�b��r, p������ c�m-L� K�b��r, p������ c�m- K�b��r, p������ c�m-K�b��r, p������ c�m-, p������ c�m-p������ c�m- c�m-c�m-
p����� d� T�r��� Gr�g�r��v�ch Ch�v�ch����». – 2 v��.
�r�gu�.– 1876, «не бажаючи робити натяганого
порівняння й рахуючися з величезною віддаллю,
що їх розділює, нам здається можливим зауважити,
що Гомер мусів обробляти майже тим самим спо-
собом, як Шевченко, народні матеріали, створені
його попередниками»
1
. Дюран подає докладну
біографію поета, де «Шевченко не тільки мав по-
добу справжнього козака, він мав і душу козаць-
ку… він мав спеціальну місію, й поезія була для
нього формою соціальної проповіді»
2
. І. Борщак
акцентує увагу і на 5-томній «Історії соціалізму»
(1884–1885) Мальона, який на основі матеріалів
Михайла Драгоманова обговорює і «українську
справу під соціалістичним оглядом», де, знаючи
кирило-мефодіївців, зазначається, що «Шевчен-
ко й Костомаров не допускали в своїй програмі
релігійної нетерпимості й гегемонії одного наро-
ду над іншим»
3
.
В Інституті Рукопису Національної бібліотеки
Ук раїни ім. В. І. Вернадського НАН України збе рі-
гаються чотири документи, твори І. Борщака, зокре-
ма «Орликіана» та уривок статті «Ук ра ї на в Парижі»,
праці «Шведчина і французька дип ло матія», «Воль-
тер і Україна», у яких ідеться про І. Ма зепу та
його роль у процесах державотворення України.
1
Його ж. Шевченко у Франції. – Львів, 1923. – С. 13.
2
Там само. – С. 17.
3
Там само. – С. 22.