присочиненные сцены звучали в пушкинских тонах, говорили знакомыми
пушкинскими образами. Пусть будет тут светский бал, которого нет в
«Кавказском пленнике», но пусть это будет бал Пушкина, т. е: должен он быть
отблеском того «хорошего тона», о котором не раз говорит Пушкин. «Она
казалась верный снимок du comme il faut...». Он так едко, так уничтожающе
противопоставляет его всему, что «vulgar» — дешево, безвкусно. Более
столетия отделяет нас от жизни пушкинской поры, но разве и стих его, и
обширная иконография его современников и современниц, и бытовые
зарисовки художников, и литографии модных журналов и модных танцев —
разве это все не говорящий археологический материал? Если только
чувствовать реализм исторический, любить выразительную мелочь быта, так
много несущего в себе откровений и о душе, ее создавшей, можно освоить весь
этот материал, можно вникнуть в него и воскресить бытовое окружение
Пушкина и его героев. И вот первый укор Лавровскому в игнорировании глаза
зрителя. Его петербургский бал поставлен без учета исторической реальности.
Он даже будто и не взглянул на имеющийся под рукой, опубликованный в
выпущенной по поводу премьеры брошюре материал — воспроизведение
танцев начала XIX века. Пренебрежение к мелочи быта — бальной вечерней
одежде той эпохи, — казалось бы, пустяк, о котором смешно говорить по
поводу ответственного пушкинского спектакля. Но глаз? Чем вы скажете глазу,
что видит он не вечеринку в приказчичьем клубе, не «Помолвку в Галерной
гавани», а великосветский бал пушкинской поры? Линией танца, стоящей в
полной зависимости от линии одежды. Короткие поблескивающие атласные
штаны, шелковые чулки и черные открытые туфли с пряжками как для
штатских, так и для офицеров — это одно. Это светский блеск, бальная
легкость, законченность танцевальных поз. Или совсем другое: длинные
панталоны, грубая обувь — небрежность и одежды, и позы, и танцевального
движения. Лавровский всех так и одел, чем и себя лишил основного средства
выразительности — правильной танцевальной линии — и исполнителей своих
поставил в невыгодные и трудные условия для создания созвучных эпохе
образов. Кроме того, Лавровский, как это свойственно вообще молодому
режиссеру, не постигшему еще тайн театра, любит сгонять на сцену ровно
вдвое больше народу, чем его можно разумно и выразительно разместить. Это,
помнится, мы заметили еще в «Катерине». В сценах мифологического балета
группы его были очень хороши по композиции, но от всей картины веяло
недоделанностью. И только потому, что на сцене было, да, вдвое больше
танцовщиц, чем надо; они налезали друг на друга и душили одну группу
другой. Так и тут. Одень он правильно своих танцовщиков, возьми их ровно
половину, бал его мог бы быть очень убедительным, так как труппа Малегота
изобилует талантливой молодежью, а танцы Лавровского, как всегда, новы и
музыкальны. Например, мазурка приоткрывает тайну той громадной
популярности, которой когда-то она пользовалась и на балах и на сцене. И мы
не знали ни этого ураганного темпа, ни этого гипнотизирующего лета пары за
парой, ни этих влюбленных падений на колени, ни этих ответных кружений
дам, подобных кружению мотыльков вокруг огня.
А среди образов, мелькавших перед нами, радовали и удивляли верным