КЛАССИЧЕСКАЯ ДРЕВНЕИНДИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
51
зии. Его поэма воспевала подвиги Рамы и его
победу над Раваной, но одновременно, по замыс-
лу автора, она должна была служить иллюстра-
цией к правилам грамматики и риторики. Бхат-
ти гордился двойным назначением своей поэмы,
и, по-видимому, ее ученая цель представлялась
ему более важной, чем художественная. Он
сравнивал поэму со «светильником для тех, чьи
глаза — грамматика», и утверждал, что для
людей, кто в этой науке не сведущ, она беспо-
лезна, как «зеркало в руках слепца» (XXII, 33).
Современники поэта также ценили эпос Бхатти
прежде всего за его ученые достоинства, и тра-
диция даже отождествила Бхатти с известным
грамматиком Бхартрихари. Но лингвистические
упражнения, хотя они и ограничили возможно-
сти поэта, не смогли окончательно заслонить
его художественного таланта, и во многих своих
частях «Раваиавадха» сохраняет и простоту
стиля, и живость и непосредственность эмоций.
Так, например, подлинной поэзией проникнуто
обращение Ситы к богам в сцене, когда она
бросается в жертвенный костер, чтобы доказать
Раме свою невиновность:
Ты, Ветер, которого молят: «Очисти, очисти»;
Ветер, очищающий три мира,
блуждающий среди всего живого,
знай: мой разум безгрешен.
Вы, Воды, которым сказали: «Странствуйте в неОв,
странствуйте в воздухе, странствуйте по земле!»
Воды, вездесущие, избавляющие от зла,
знайте: мои мысли чисты.
Ты, Земля, которую заклинают:
«Поддерживай, корми живые существа I»
Земля-кормилица, взгляни:
ни днем, ни ночью я не уклонялась от своего долга.
(XX, 29—32)
Трудно поверить, что эти, а также следующие
за ними, исполненные лирического пафоса за-
клинания приведены лишь ради того, чтобы
проиллюстрировать, как уверяет нас Бхатти,
различные формы повелительного наклонения.
Эпос Бхатти послужил образцом для каш-
мирского поэта VII в. Бхаумаки, пытавшегося
в поэме на сюжет «Рамаяны» прокомментиро-
вать почти целиком грамматику Панини, но его
попытка даже современниками была признана
малоудачной. Зато большим уважением было
окружено имя поэта Магхи, жившего в конце
VII—начале VIII в. В эпосе «Шишупалавадха»
(«Убиение Шишупалы») Магха обработал один
из второстепенных эпизодов второй книги «Ма-
хабхараты». Однако для него традиционный сю-
жет по сути дела не имел уже ни малейшего
значения, и эпическая тема была лишь предло-
гом для демонстрации глубокого знания тракта-
тов о политике, о военном искусстве и особенно
о науке любви (камашастры). Эротические эпи-
зоды, для введения которых классический эпос
давал мало поводов, составляют содержание
подряд нескольких песен (всего их в поэме 20),
и, несмотря на всю свою откровенность, они
так же, как и батальные сцены, оставляют впе-
чатление книжности и искусственности.
Сосредоточив основные усилия на поэтичес-
кой технике, Магха старался во всем опередить
своего предшественника и соперника Бхарави:
если Бхарави употребляет в одной из песѳн
19 различных размеров, то Магха доводит их
число до 23, если отдельные строки Бхарави
следует читать слева направо и справа налево,
то у Магхи есть строфы, которые читаются и по
горизонталям и по вертикалям, стихи, слоги в
которых можно располагать по диагоналям, по
кругу, зигзагами, и при этом они либо сохраня-
ют один и тот же смысл, либо, наоборот, имеют
двойное значение. В формальной изощренности
сравнения с Магхой не выдерживают ни его
индийские предшественники, ни, например,
александрийские или позднеримские поэты. Но
его поэзия во многом уже утратила эмоциональ-
ную силу, остроту мысли, стала объектом рас-
четливых интеллектуальных упражнений. У
Магхи, разумеется, еще можно встретить по-
этичные описания, отдельные его сравнения вы-
соко ценились в санскритских поэтиках за ори-
гинальность (например, сравнение капель пота,
выступивших на покрасневшем от гнева лице
героя, со звездами на окрашенном зарею вечер-
нем небе). Однако в целом слава, которую сни-
скал Магха у своих современников, кажется те-
перь чрезмерно преувеличенной, и это свиде-
тельствует о том роковом изменении вкусов, ко-
торым был ознаменован начавшийся упадок
санскритской поэзии. Сравнительная простота,
естественность и лиричность стиля Калидасы,
при всем преклонении перед авторитетом вели-
кого поэта, воспринимались уже как анахро-
низм. И когда поэт Кумарадаса, живший, ви-
димо, в начале VIII в., попытался возродить
утраченную связь с традицией, его эпос «Джа-
накихарана» («Похищение Ситы»), написан-
ный по образцу поэм Калидасы, оказался хотя
и добросовестным, но бледным и лишенным соб-
ственной жизни подражанием.
Если в эпической поэзии классической поры,
несмотря на отдельные ее достижения, ни один
из последователей Калидасы не смог стать до-
стойным соперником своего учителя, то его
преемники в драматургии, пусть они и не прев-
зошли автора «Шакунталы», создали произведе-
ния, не уступающие в своем значении пьесам
Калидасы, а в определенных отношениях даже
расширившие традиционные представления ин-
4*