
«Maniera greca» и «dolce stil nuovo». Дуччо и икона
415
знаков, использовавшийся для передачи старых повествовательных функций.
Как всякий реформатор стиля, он пробуждает стремление к объяснениям, ко-
торые, однако, если быть честным, все оказываются недостаточными.
Если иметь в виду связь Дуччо с иконами, то можно сказать, что он являет-
ся классическим представителем «маньера грека», которую хотели видеть
в искусстве до появления Джотто авторы эпохи Возрождения, писавшие об ис-
кусстве. Однако следует считать дурным тоном, когда все безнадежно устарев-
шее сваливают на иностранцев. Архитектуру приписывают готическому сти-
лю или «немцам», живопись — современным им грекам или византийцам.
О римском искусстве вообще еще не шла речь, а потому также и о том, что как
раз готическая пластика в сочетании с новейшей византийской живописью
вызвала реформы стиля, которые изменили местную традицию.
Понятие «dolce stil nuovo» тоже является историческим «ярлыком», однако
понимаемым положительно
79
. В любовной лирике современников Дуччо этот
стиль предполагает учение о жанрах с твердыми критериями описания, кото-
рыми, как известно, располагает только литература. Нет никаких оснований
допускать, будто понятие может быть применено к живописи, хотя ныне мы
это сделали бы охотно с тем, чтобы выйти за пределы бессмысленного субъек-
тивного описания. Тема любви как в человеческом, так и в религиозном вари-
анте была в тогдашней лирике облагорожена и в платоническом смысле рас-
пространена на этику, так что человек через очищение чувств принимал
более отточенные очертания. Форма песнопений совершенствовалась, так что
создалось сознание стиля для высот лирического среднего положения и для
подобающего им языкового выражения.
Аналогии с живописью Дуччо очевидны, и в то же время их трудно обос-
новать. Живописный и литературный стиль могут иметь одинаковое влияние
на чувства, однако уже поэтому их так трудно сравнивать, т. к. они не допус-
кают непосредственного воздействия. Живопись никогда не становилась
предметом описания согласно правилам, как литература. Было бы также не-
лепо думать, что любовная лирика вызвала стремление к живописи Дуччо. Ес-
ли стать уж совсем смелым, то можно сказать, что то и другое выполняли оди-
наковые желания. Если сделать еще один шаг вперед, то можно предполагать,
что художники, как и литераторы, брали модели облагораживания из какой-
нибудь более высокой культуры, их превосходящей, но что они вскоре сами
превзошли ее. Это часто исследовалось в случае с Францией и с придворным
речевым этикетом. И Дуччо, который, наконец, во время возведения фасада
собора общался с Джованни Пизано, также достаточно много знал об этом.
Соборная кафедра Сиены была неисчерпаемой книгой образцов готических
и античных мотивов в своевольной трактовке обоих скульпторов из Пизы.
Иконописцы с Востока могли в живописи предложить больше. Вероятно,
сложное положение вещей можно свести к формуле, что итальянские худож-
ники лишь теперь были в состоянии продуктивно, т. е. художественно, по-
спорить с лучшими византийскими иконами, а не только внешне повторять
жесты и позы иконографических типов. Этот тезис все-таки может быть до-
казан на материале памятников, и тогда мы сталкиваемся с интересным до-
казательством отсутствия критериев при анализе того, что на самом деле